30.01.2024 22:25
Поделиться

Календарь поэзии: Почему Аркадий Штейнберг не надевал по праздникам фронтовые награды

Уважаемый Дмитрий!

Пишет постоянный читатель "Календаря поэзии". Всегда с интересом начинаю читать газету с конца, с Вашей страницы о поэтах, писателях, интересных людях. А сегодня увидела телепередачу об Аркадии Штейнберге в программе Дмитрия Менделеева "Библейский сюжет".

Я к стыду своему впервые узнала, что был такой прекрасный поэт и человек. Хотелось бы на Вашей странице прочитать о нем и увидеть несколько его стихотворений. Всем читателям важно открыть для себя этого малоизвестного поэта.

С уважением и благодарностью - Анна Гурьевна Ефанова, Челябинск.

  • Я видел море Черное во сне,
  • Как сирота под старость видит маму...

Аркадий Штейнберг. 1935

Поэт, художник и переводчик Аркадий Штейнберг: "Пускай на службу человечью идет мой затрапезный стих..." Фото: Телеканал "Россия Культура"

Аркадий Акимович Штейнберг родился в Одессе. Нигде больше такой человек родиться и не мог. Сын вспоминал: "В нем была смесь Дон Кихота с Остапом Бендером..."

Судьба ходила за ним то с бритвой, то с ножом, то с винтовкой и конвойной собакой, но спина его не согнулась от страха.

Вот каким его увидел поэт Андрей Анпилов осенью 1979-го: "Я пришел на семинар переводчиков Аркадия Штейнберга. Он был богемно красив: седая чёлка, морщины, дымящаяся трубка, хриплый голос. Рассказывал про Тарусу, откуда недавно вернулся. Там всё иначе, чем в Москве, то есть намного лучше! И стихи пишутся лучше, и рыбы ловится больше, и табак там курить вкуснее, и даже водка пьётся осмысленней! Это мне понравилось - такое настроение, такой крупный взгляд на вещи..."

В детстве он, конечно, играл на скрипке, но мечтал стать художником. Учился в Одесском институте изобразительных искусств, потом уехал в Москву, где учился во ВХУТЕМАСе, но, увлекшись поэзией, бросил и его. Зарабатывал переводами, но называл себя не переводчиком, а "перелагателем". Главная его работа - переложение поэмы Джона Мильтона "Потерянный рай".

В 1937-м - первый арест. Два года - по тюрьмам и лагерям. Никакой вины за собой не признал, и в 1939 году Аркадия освободили прямо в зале суда. Он вышел на улицу в лагерной телогрейке с нашитым на спине номером и в таком виде отправился домой.

В 1941-м ушел на фронт. Дослужился до майора. 22 октября 1944 года Аркадий Штейнберг был арестован Смершем в Бухаресте. Его обвинили в шпионаже в пользу Румынии, дали 8 лет. День Победы он встретил во львовской пересыльной тюрьме. Фронтовые награды (орден Отечественной войны первой степени и медаль "За боевые заслуги") у него отобрали и уже больше не вернули. В 1960-е Аркадий Акимович написал:

  • Фронтовики, оденьте ордена!..
  • А что же я надену? Вот те на!
  • Я смолоду покрасоваться рад,
  • Но у меня от всех моих наград
  • Осталось только тень, осколок тьмы -
  • Квитанция Лефортовской тюрьмы.

Вернувшись после заключения в 1954 году, Аркадий Штейнберг жил в Тарусе, много занимался живописью и переводами, был одним из составителей легендарного сборника "Тарусские страницы". Там вышла в свет его единственная прижизненная подборка стихов.

Скончался Аркадий Акимович 7 августа 1984 года. Причалил к берегу на своей моторной лодке, мотор заглох, он нагнулся к нему и мгновенно умер.

Избранное
  • ...Скоро спрячется горе под первой порошей;
  • Я отправлюсь в какой-нибудь город
  • хороший,
  • Неизвестно за что приглянувшийся мне.
  • И под сдавленный шепот бездомной метели
  • Проводник разнесет пассажирам постели,
  • Папироску зажжет, - и пойдут, как во сне,
  • Семафоры и водонапорные башни,
  • Рандеву на площадке, дорожные шашни
  • У глухого окна с непрозрачным стеклом.
  • Молодая соседка скользнёт втихомолку,
  • Заберётся на самую верхнюю полку,
  • Обдавая меня материнским теплом.

  • 1929-1930

* * *

  • А надо бы собрать без колебаний
  • Весь род людской - нелепый, мелочной -
  • В большой парной, в огромной общей бане
  • С пустыню Каракум величиной.
  • Лишить убранства, паспортов и денег,
  • И, перед входом выстроив гуськом,
  • Вручить мочало каждому и веник,
  • И вволю обеспечить кипятком.
  • Пускай, жарой высокого нагрева
  • Разморенные, в проливном поту,
  • Как праотец Адам, праматерь Ева,
  • Они свою сознают наготу -
  • И родственно, в одной воде впервые
  • Омоются от головы до пят,
  • А напоследок тучи дождевые
  • Их молодильным душем окропят.

* * *

  • Благословляю полдень голубой,
  • Благословляю звездный небосвод -
  • За то, что он простерся над тобой
  • И лишь тобою дышит и живёт.
  • Благословляю торные пути,
  • Пробитые сквозь дебри бытия:
  • Они меня заставили прийти
  • Туда, где пролегла тропа твоя.
  • Благословляю все плоды земли,
  • Благословляю травы и цветы -
  • За то, что для тебя они взросли,
  • За то, что их не оттолкнула ты.
  • Благословляю подневольный хлеб,
  • Тюремный склеп и нищую суму,
  • Благословляю горький гнёт судеб -
  • Он звал меня к порогу твоему.
  • Благословляю бег ручьев и рек,
  • Разгон струи, летучий блеск волны -
  • За то, что в них глаза твои навек,
  • Как в ясных зеркалах, отражены;
  • И каждого холма зелёный склон -
  • За то, что он тебе под ноги лег,
  • И самый прах земной - за то, что он
  • Хранит следы твоих усталых ног.
  • Скитания без цели, без конца,
  • Страдания без смысла, без вины,
  • И душный запах крови и свинца,
  • Саднивший горло на полях войны.
  • Весь этот непостижный произвол
  • Благословляю - с жизнью наравне -
  • За то, что он меня к тебе привёл,
  • За то, что он привел тебя ко мне.

13 сентября 1948, Ветлосян

* * *

  • Кроме женщин, есть еще на свете поезда.
  • Кроме денег, есть еще на свете соловьи.
  • Хорошо бы укатить неведомо куда,
  • Не оставив за собой ни друга. Ни семьи.
  • Хорошо бы укатить неведомо куда,
  • Без оглядки, без причины.
  • Просто ни про что,
  • Ни оставив ни следа, уехать навсегда,
  • Подстелить под голову потёртое пальто,
  • С верхней полки озирать чужие города...

* * *

  • Я не был никому врагом,
  • А это очень плохо,
  • Особенно когда кругом
  • Враждебная эпоха.
Пишите Дмитрию Шеварову: dmitri.shevarov@yandex.ru