"Дмитрий Кулеба предложил … транслитерировать название Одессы на немецкий язык с украинского, с одной буквой "с", - говорится в публикации.
При этом Бербок, в свою очередь, отметила, что по правилам немецкого языка слово "Одесса" с одной "с" будет читаться как "Одеза".
Ранее немецкое дипломатическое ведомство изменило транслитерацию названия столицы Украины. Отныне предлагается использовать написание Kyjiw вместо действовавшей до этого формы Kiew.
Новое написание будет применяться для обозначения украинской столицы в служебной переписке, текстах и справочных материалах.