На русском языке впервые выйдет роман классика Генри Джеймса "Другой дом"
Генри Джеймс, вероятно, один из самых "недопереведенных" известных англоязычных писателей: на русском до сих пор не представлены 11 из 20 его романов. Любой новый перевод Джеймса - событие для русскоязычных поклонников творчества этого автора.
Аннотация у произведения следующая: "Англия, конец XIX века. Усадьбы Истмид и Баундс разделяет река. В обоих домах внимательно следят за тем, что происходит у соседей. Жизнь течет своим чередом, пока однажды в Истмид не приезжает миловидная дальняя родственница, а в Баундс - давняя подруга хозяйки. Их чаяния сойдутся на одном мужчине и одном ребенке".
Над переводом под руководством Александра Глазырина работали: Александра Горохова, Дарья Жирнова, Луиза Зарипова, Екатерина Лобкова и Мария Трофимова.
Доступ к произведению будет открыт в "Букмейте" - книжном сервисе "Яндекс Плюса". Литературный труд Генри Джеймса будет изложен на великом и могучем благодаря проекту "Переводы Букмейта", мастерской перевода Дома творчества Переделкино и издательству "Подписные издания", где выйдет печатная версия романа.
Аудиоверсию озвучил актер Кирилл Одоевский из "Мастерской Брусникина".