Вначале все они проходят предварительный этап, присылая в адрес жюри фонограммы и видео. А потом его победители встречаются уже в финале. И каждый год среди финалистов появляются конкурсанты из новых стран. Так будет и на фестивале "Дорога на Ялту-2024", где теперь дебютируют вокалисты из Словении, Кипра, Мадагаскара и даже Конго.
"На этот раз 14 сольных исполнителей и один дуэт приедут к нам из Германии, Греции, Египта, Индонезии, Италии, Кипра, Китая, Конго, Мадагаскара, Монголии, Португалии, Сербии, Словении, Турции, Франции," - рассказали обозревателю "РГ" организаторы "Дороги на Ялту".
И добавили, что "многие песни прозвучат на фестивале впервые: "Священная война", "Алеша", "На побывку едет молодой моряк", "Прощание славянки", "Соловьи", "Орленок", "Нас не нужно жалеть" и другие.
28 апреля в полуфинале каждый из конкурсантов споет свою любимую песню (некоторые даже ради этого весь год учат русский язык). А уже на финал 1 мая намечены их дуэты с популярными российскими артистами.
Ожидается, что ими окажутся Зара, Ярослав Сумишевский, Денис Майданов, Кай Метов, а также новички "Дороги на Ялту": Юта, Дмитрий Дюжев, Маргарита Лисовина и Александра Воробьева.
Есть новые люди и в жюри: это рок-музыкант Александр Ф. Скляр и немецкий певец Тино Айсбреннер. Имена остальных уже привычны и известны: Лев Лещенко, Михаил Швыдкой, Михаил Ковальчук, Денис Майданов, Вадим Волченко, Зара и Кай Метов.
При этом "Дорога на Ялту" продолжит и традицию, которая появилась в прошлом году: исполнение песни конкурсантом с российским военным корреспондентом, освещающим действия в зоне спецоперации. И в этом году на фестиваль приглашен военкор Николай Долгачев.
Эрнест Мацкявичюс, художественный руководитель фестиваля "Дорога на Ялту":
- На этом фестивале в качестве гостя и почетного члена жюри будет присутствовать Тино Айсбреннер, занявший второе место в 2023 году с песней "Журавли". Мы очень дорожим этим человеческим приобретением. Он прекрасный исполнитель, у него авторская бардовская манера, очень искренняя, не оставляющая равнодушным. И он переводит наши русские песни на немецкий язык - Высоцкого, Визбора, Окуджаву. И исполняет их в Германии. Такой вот невероятный просветитель, наш амбассадор, который благую весть нашего фестиваля несет по Германии.
Тино проникся нашей идеей! И, кстати, помог нам в выборе немецкого исполнителя, который в этом сезоне участвует в конкурсной программе фестиваля и который - это уже не секрет - будет петь "Песню о земле" Владимира Семеновича Высоцкого.