Эрпенбек - первый автор из Германии, удостоенный Международного "Букера".
В новом романе Эрпенбек описана история отношений девушки и зрелого мужчины, которая разворачиваются на фоне падения Берлинской стены в 1989 году и предшествовавших этому событий. Как говорится на сайте премии, "это интимная и разрушительная история пути двух влюбленных через руины отношений, происходящая на фоне сейсмического периода европейской истории".
Дженни Эрпенбек родилась в 1967 году в Берлине в семье физика, философа и писателя Йона Эрпенбека и переводчицы с арабского языка Дорис Килиас. Ее бабушка и дедушка - немецкие писатели и актеры Фриц Эрпенбек и Хедда Циннер, долго прожившие в Советском Союзе.
На русский язык переведен роман Дженни Эрпенбек "Пристанище", его можно найти в декабрьском номере журнала "Иностранная литература" за 2020 год.
Лауреатами Международного "Букера" становятся автор и переводчик, которые в равной степени делят приз в размере 50 тысяч фунтов стерлингов (более 5,7 млн рублей по текущему курсу).
В 2023 году лауреатом Международной Букеровской премии стал болгарский писатель Георги Господинов с романом "Времеубежище" (Time Shelter).
СПРАВКА
Международная Букеровская премия была учреждена в 2005 году. В отличие от Букеровской премии, ежегодно присуждаемой лишь англоязычным авторам из Великобритании, Ирландии и стран Британского Содружества, Международный "Букер" вручается зарубежным писателям, чьи книги переведены на английский язык. В 2016 году премию впервые вручили за конкретную книгу, а не за творчество в целом. С этого же года было принято решение присуждать Международную Букеровскую премию ежегодно.