Ревизор Александр Калягин приехал в Самарскую драму

На известие: "К нам едет ревизор" самарская публика отреагировала мгновенно, отправившись за подробностями на спектакль с участием народного артиста России Александра Калягина. Театр Et Cetera под его руководством приехал в Самару по программе Росконцерта "Большие гастроли".
Самарский театр драмы

"Как же она похорошела!" - воскликнул мэтр, многократно тут бывавший, еще по дороге из аэропорта. "...И посмотрите, времена трудные, а автомобильная пробка на выезде из города растянулась километров на десять. Все едут на свои дачи. Да, трудно живем!" Так что все по Гоголю.

Четыре акта комедии "Ревизор" именитый грузинский режиссер Роберт Стуруа уместил в 1,5 часа. Плута Хлестакова, которому в первоисточнике 23 года, играет не кто-нибудь из молодых да прытких дарований, а сам мэтр Александр Калягин. Роль старого ревизора создавалась именно для него. Режиссер (премьера вышла к 75-летию мэтра) прибавил гоголевскому персонажу лет, усадил его в инвалидную коляску, поджал монологи, но ничуть не убавил энергетики. Даже в немых сценах его мимика и жестикуляция столь многозначительны, что зал аплодировал стоя, утирая слезы от смеха и восторга. Но более всего поразило, что Хлестаков оказался в данном спектакле, как бы в противоречие Гоголю, ревизором настоящим. Просто до поры до времени он, притворившись немощным и нищим постояльцем гостиницы, изучал городские беспорядки. А в финале, когда уже каждый из чиновничьего клана, включая примкнувших к ним жену и дочку городничего, проявил себя во всей красе, встал из кресла в полный рост и потребовал всех на аудиенцию.

В противовес старому ревизору городничий в исполнении Владимира Скворцова был молод и активен, эдакий эффективный менеджер, который знает подчиненных со всеми их слабостями и ловко использует это в своих целях на ниве служения городу. Прекрасна и убедительна была на сцене и Наталья Благих (жена городничего). Создавалось впечатление, что именно она и руководит всем этим мирком, плетет интриги, принимает решения...

Гоголевская интрига в данной версии спектакля была доведена до точки кипения. Актерскую игру поддерживали и визуальные эффекты. Чего только стоит одна почти живая люстра, искрящая в самых напряженных моментах. Или появляющееся с небес белое перышко - знак вести. Для кого-то - доброй (вдруг в городе после всех проверок наведут порядок), для кого-то - злой (вороватым чиновникам от всех ведомств точно добра ждать не приходится). Оттого в финале все эти бойкие и разнохарактерные господа застывают в нелепых позах. Немая сцена получается очень красноречивой!

Впрочем, у самарцев возможность поразмышлять на вечные темы с театром была и на других спектаклях театра Et Cetera (гастроли продлились четыре дня), а у корреспондента "РГ" - побеседовать с мэтрами сцены и руководителями культурного процесса.

Александр Калягин, народный артист РСФСР:

- Я помню, как в Художественном театре, где я отработал 30 лет, Олег Ефремов мучился над поисками пьесы. Ведь надо было не просто ее найти, но и женить на ней режиссера, чтобы ему пьеса понравилась. А потом еще и труппе, да и чтобы все было созвучно времени. Ефремов этот дух времени всегда очень чувствовал. Сегодня все стало еще сложнее. Скажем, идет СВО, но ведь ставить просто о войне нельзя, нужно эти события осмыслить и литературно, и сценически, на что требуется время. Опять выручает классика, которая звучит современно. Так, режиссер Владимир Панков делает у нас уже третью постановку: сначала "Морфий" по Булгакову, потом - "Утиную охоту" Вампилова. Теперь - саундраму "Мандат" по мотивам первой большой пьесы Николая Эрдмана. Пьеса написана в 30-е годы прошлого века, но она про нас, советских людей.

Конечно, современному театру и зрителю нужны новые пьесы. Я этим мучаюсь, все театры мучаются. Поэтому каждый год в Et Cetera проходит вечер самостоятельных работ, когда актеры и режиссеры выбирают любое произведение и представляют свои наброски на рассмотрение худсовета. Так, например, в нашем репертуаре появился "Лодочник".

Владимир Скворцов, заслуженный артист РФ:

- Новые авторы, конечно, есть, это я утверждаю как актер и как режиссер, и как человек, много лет занимающийся отбором пьес для фестиваля "Новая драма". Но есть тексты, которые были актуальны в начале 2000-х и поставлены с той поры много раз, так что нет смысла их вновь трогать. И сегодня ежегодно проходит несколько драматургических конкурсов, на которых я являюсь ридером (первым чтецом пьесы). На каждом таком конкурсе есть, скажем, 10 хороших пьес, две из которых очень хорошие. Но дело в том, что многие пьесы прекрасно идут на читках, но не подходят для сцены. Либо невозможные для постановок условия, либо слишком много монологов и мало действия, или они не вписываются в контекст времени.

Татьяна Никольская, завлит театра Et Cetera:

- Союз театральных деятелей проводил конкурс, чтобы понять, появились ли в стране пьесы, отражающие сегодняшнее время. Мы прочли порядка 250 работ, и только три были отобраны. Но они очень трудно находят свою сценическую судьбу, хотя как литература они состоявшиеся. Одна пьеса уже поставлена в Севастополе, две другие - ждут. Не все режиссеры пока знают, как работать с этим материалом.

Наталья Благих, народная артистка РФ:

- Созвучие времени очень важно для театра. Что сейчас откликается, в чем правда и смысл? Поясню на живом примере. Недавно в нашем театре Et Cetera мы занимались серьезной работой - пытались вернуть в репертуар спектакль по военным воспоминаниям Иннокентия Смоктуновского, это очень дорогая для нас работа. Спектакль пару лет шел в малом зале театра, и на каждый приходила дочь Иннокентия Михайловича Маша. Она была для нас как талисман. Потом спектакль приостановили... И вот недавно, когда мы представили свою обновленную сценическую версию Сан Санычу (Калягину. - Прим. ред.), то все вместе поняли: то, что игралось тогда, сейчас сложно воспринимать, слишком тяжело и страшно. По сути, частная история великого человека перестает звучать. Да, мне как актрисе хотелось бы это играть, но в нерв времени мы не попадаем.

Ирина Калягина, врио министра культуры Самарской области:

- "Большие гастроли" - очень важный проект, и не только для того, чтобы обеспечить зрителям в регионах возможность видеть лучшие театры страны. В рамках обмена театральными коллективами нашим актерам тоже важно видеть реакцию других, непривычных для них, зрителей. Самарская публика очень театральная и добродушная, но всегда интересно увидеть, как реагируют на наши спектакли другие, как воспринимают новые формы сценической подачи, правильно ли мы формируем репертуар, насколько конкурентны со своими работами на уровне страны. Скажем, в уходящем сезоне Самарский театр драмы им. Горького сделал акцент на постановку классики, но она была преподнесена через разные формы и современное прочтение. И это в некотором роде разделило зрителей на два непримиримых лагеря. Одни радовались свежим веяниям, другие восприняли это критически. Так что "Большие гастроли" дают нам очень важную возможность сверить творческие часы.

Сергей Филиппов, директор Самарского театра драмы им. Горького:

- Нашему зрителю "Большие гастроли" дают прекрасную возможность увидеть лучшие театры страны. Приезжал Вахтангов ский, Большой драматический, сегодня театр Et Cetera, который подарит публике не один, а целых четыре дня творческого общения. И без поддержки Росконцерта это было бы невозможно. Но у проекта есть и вторая часть. Региональные театры по обмену тоже ездят по стране. В прошлом году Самарская драма была в Магнитогорске. Недавно к нам приезжал театр из Воркуты, и мы планируем туда свой ответный визит. Ни один областной бюджет без поддержки федерального центра такого бы не осилил. Но любой театр не может жить в рамках только своего, пусть и большого, города, если его никто не знает за его пределами. Кстати, региональные театры еще и постоянно подпитывают столицу своими актерскими и режиссерскими кадрами. Без провинции обе столицы не были бы столь "блестящими".