В Перми перевели документы XVIII-XIX веков на современный язык

Десять команд студентов, школьных педагогов и просто любителей истории состязались в расшифровке указаний, донесений и сообщений, написанных сотни лет назад. Документы предоставил Государственный архив Пермского края.
Изучение некоторых документов у любителей истории вызвало затруднение, другие, написанные каллиграфическим почерком, легко читались.
Изучение некоторых документов у любителей истории вызвало затруднение, другие, написанные каллиграфическим почерком, легко читались. / Константин Бахарев/РГ

Задания были непростые, и потому каждому участнику выдали что-то вроде шпионских шифровальных таблиц, где указывалось, какие закорючки обозначают буквы алфавита. Например, "в" в те времена как бы лежала на спинке или походила на "д", "р" изображали в виде восьмерки, "ю" как "е".

- Расшифровывать нужно построчно, - пояснила доцент кафедры иностранных языков и связей с общественностью Пермского политехнического университета Лариса Белова. - Слова могут быть написаны раздельно или слитно, а если они под титлом (черточкой. - Прим. ред.), значит, это одни согласные. Учитывайте, что раньше часто употребляли вышедшие из оборота буквы "ер" и "ять".

Первое задание - перевод обращения председателя Пермского окружного суда к архиепископу Пермскому и Верхотурскому Антонию об организации молебна в честь открытия окружного суда. Документ, датированный 1874 годом, читался довольно легко. Правда, уже следующий - донесение с Аляски с описанием реки Колумбии - вызвал затруднения. Особенно сложно оказалось расшифровать выражение "переженились на индианках".

- Тексты очень похожи на те, что пишут современные ученики в тетрадях, такие же таинственные письмена, так что мы словно попали на курсы повышения квалификации, - поделились с улыбкой учителя гимназии №5 Александр Агеев и Вероника Мурашова.

Далее лингвистам предстояло внимательно прочитать различные распоряжения, рапорты и ответить, о какой находке идет речь или какая резолюция наложена начальством. Например, из ордера генерал-губернатора Пермского и Тобольского, адресованного коменданту Перми секунд-майору Антипову, следовало понять, что угрожало благоустройству Перми, а также выяснить имена и должности автора и адресата. Губернатор писал: "Ежечасно вижу, что по улицам шатается скот!.. Нет такого места в городе, где свиньи бы землю не изрыли". У многих возник вопрос, как понять, кто написал документ: в конце значились только инициалы "Е.К". Как выяснилось, сотрудники архива пошли на маленькую хитрость.

- Мы хотели, чтобы команды определили, кто был генерал-губернатором, по указанной в ордере дате - 23 апреля 1782 года, - пояснила директор Пермского госархива Юлия Кашаева. - В это время Пермской и Тобольской губерниями руководил Евгений Петрович Кашкин, много сделавший для Перми и других городов.

- Задания, на наш взгляд, легкие. С ними мы успешно справляемся, - заявили "Любители семейной истории", приехавшие из Добрянки.

Кстати, именно они вместе с командой "Яблоко от яблони" стали победителями состязания. Их соперников это ничуть не расстроило, они дружно сообщили, что готовы и в следующем году, вооружившись лупой и карандашом, изучать артефакты.

Фото: Константин Бахарев/РГ

Кстати

Государственный архив Пермского края к своему 105-летию презентовал книгу "Архивная стройка: 19 первых лет". В сборник вошли документы, посвященные малоизученным страницам истории становления и развития архивного дела в Пермском крае в 1919-1938 годах.