Гавковский прокомментировал замену слов "муж" и "жена" на"супругов" в Польше

Замминистра цифровых дел Польши Кшиштоф Гавковский прокомментировал ситуацию с введением терминов "первый супруг" и "второй супруг" в свидетельствах о браке, а также других документах и записях гражданского состояния.

Ранее сообщалось, что в польских документах графы "муж" и "жена" будут заменены на "первый супруг" и "второй супруг". Проект постановления был опубликован министерством цифровых дел страны.

Предложенные ведомством изменения стали результатом решения Суда Европейского союза от ноября прошлого года, которое требует от всех стран ЕС признавать однополые браки, заключенные в других странах блока, даже если законодательство данной страны такие браки не допускает.

По словам замминистра цифровых дел Польши Кшиштофа Гавковского, нововведение продиктовано юридическими обязательствами перед ЕС, при этом оно не меняет определение брака в самом польском законодательстве. "Решение Суда ЕС - это не вопрос идеологии, а юридическое обязательство, которое Польша должна выполнить", - отметил чиновник.

В министерстве провели оценку необходимых изменений. "Проект регламента предлагает ввести гендерно-нейтральные термины, такие как "первый супруг" и "второй супруг", а также обновить поля, касающиеся данных родителей, и скорректировать положения, касающиеся фамилий супругов в записях и свидетельствах", - сообщает польское агентство PAP.