Российский нейросетевой перевод видео освоил еще семь языков

Российская технология перевода видео с сохранением оригинальных голосов расширила языковую поддержку. Теперь она работает с итальянским, испанским, французским, китайским, японским, корейским и немецким языками. Ранее функция была доступна только для англоязычных роликов.

Нейросеть воспроизводит русскоязычную озвучку, сохраняя тембр, манеру речи и интонации говорящих. Это позволяет сделать перевод ближе к оригинальному звучанию и сохранить эмоциональную окраску речи.

Новая возможность появилась в "Яндекс Браузере". По данным разработчиков, ежемесячно переводом видео пользуются около 1,7 млн человек, из которых примерно миллион выбирают озвучку с сохранением оригинальных голосов.

Как рассказали "РГ" в пресс-службе компании, в основе технологии лежит нейросетевая модель, обученная на сотнях тысяч часов устной речи. Во время обработки она анализирует исходную аудиодорожку, определяет особенности речи каждого спикера и воспроизводит их в русскоязычной версии.

В офисе отечественного IT-гиганта рассказали, что расширение списка поддерживаемых языков позволит переводить больше зарубежного контента. В частности, речь идет об интервью спортсменов и тренеров, обзорах новых устройств, образовательных материалах и кулинарных роликах.

Функция доступна при просмотре видео в "Поиске", на площадках "VK Видео", "Дзен", Rutube и т.д. Выбрать вариант озвучки можно через медиапанель во время просмотра ролика.