В последнее время эта проблема стала настолько злободневной: по статистике 4 процента россиян - люди с полной или частичной потерей слуха, что на нее обратили внимание на государственном уровне.
Сегодня в Госдуме пройдет "круглый стол" на тему: "Необходимость придания жестовому языку статуса официального языка РФ". Проблема эта не нова - проект федерального закона "О внесении изменений в статью 15 Федерального закона "О социальной защите инвалидов в Российской Федерации" уже дважды выносился на обсуждение в ГД и дважды был отклонен.
Но даже по мнению разработчиков закона, до внесения поправок может пройти еще немало времени. Депутаты, являющиеся инициаторами проекта, сами не верят в свой успех, приводя в пример законопроекты, которые находятся на рассмотрении с 1993 года. Может ли в стране без исторических традиций, в стране, где 70 лет даже не задумывались о пандусах для инвалидов, может ли в этой стране язык миллионов получить статус официального?
По словам Владимира Базоева, председателя Московской городской организации Всероссийского общества глухих (МГО ВОГ), глухие, говорящие на языке жестов, образуют языковое меньшинство - большее, чем любое другое национальное меньшинство, использующее свой язык. При этом одной из главных проблем, по его мнению, является отсутствие официального статуса у языка жестов.
- Во многих странах мира язык жестов признан государством. В некоторых, в таких, как Финляндия, Швейцария, Индия, он закреплен конституционно. Не так давно, 18 марта этого года, к списку этих стран добавилась и Великобритания, признавшая язык жестов как государственный язык.
Без государственного статуса, по признанию Базоева, невозможно решить проблему организации предоставления на хорошем уровне услуг сурдопереводчиков.
- У нас не хватает переводчиков и потому, что у них очень маленькая зарплата. Кроме того, у нас в стране нет ни одного учебного заведения, готовящего именно переводчиков.
- Во многих странах мира таких специалистов готовят в течение 4-5 лет. У нас же в лучшем случае - факультативно. И это при том, что в московском правительстве было принято решение о предоставлении переводческих услуг.
Вместе с тем потребность в таких услугах очень высока. Но организовать собственные курсы по подготовке общество глухих не в состоянии. В том числе и из-за отсутствия официальной поддержки со стороны государства.
По мнению Базоева, даже тот факт, что в России только один канал ОРТ показывает "Новости" с субтитрами, является не чем иным, как ущемлением прав человека:
- Мы постоянно получаем претензии от глухих людей. Субтитры к "Новостям" идут в сокращенном виде - опускаются синхроны и слова дикторов. В результате имеет место нарушение конституционных прав на получение полноценной информации, которая в наше время является самым ценным товаром. Разве это равноправие? - сетует Базоев.
Элементарные вещи вроде вызова "скорой помощи" или милиции для глухонемых становятся серьезной проблемой. Одним из пунктов нового законопроекта предусматривается подготовка в рамках правоохранительных органов, учреждений здравоохранения и других организаций, имеющих дело со случаями экстренной помощи достаточного количества сотрудников, владеющих минимально необходимыми навыками общения с помощью языка жестов.
Кстати, в США язык жестов является вторым по популярности после английского, и им владеют многие люди с нормальным слухом. Особенно это распространено в сфере обслуживания. У нас в стране в последнее время тоже происходят некоторые позитивные изменения. В Санкт-Петербурге, Екатеринбурге, Москве существует несколько православных храмов, в которых служба ведется с сурдопереводом. Священники изучают язык жестов, чтобы без посредников принимать исповеди.