Когда-то у нас на филфаке любили рассказывать такой анекдот: стоят в коридоре два профессора, например, Н. и П. Посмотришь со стороны - ученые мужи обсуждают глобальные проблемы. А на самом деле Н. тихонько говорит П.: "Посмотрите, коллега, какая студентка: что за походка, какие плечи... А кстати, коллега, все-таки как правильно: плеч или плечей?".
Действительно, как сказать в родительном падеже множественного числа - "женских плеч" или "женских плечей"? И Орфографический словарь русского языка, и Словарь трудностей, и Словарь ударений (в котором грамматические формы, естественно, тоже отражены) - все они в один голос рекомендуют нам использовать краткий вариант: "плеч". Что ж, нам же проще: чем короче, тем лучше. Итак, профессор Н. - известный ценитель женских плеч.
ПлЕчи, плеч, плечАм, плечАми, о плечАх... А также "зА плечи" и "за плЕчи" - это в том случае, если вы говорите о чем-то, что вы закинули за плЕчи или зА плечи. Вы можете также взвалить кого-то или что-то на плЕчи или нА плечи, опять-таки выбирать вам, особых ограничений тут нет.
Самое главное - запомнить ту самую единственную форму родительного множественного: "плеч". С остальным вы справитесь, я уверена.
* * *
Представьте себе какое-нибудь пышное мероприятие - например, фестиваль. Ведущие начинают церемонию открытия и прежде всего произносят:
- Наш фестиваль проходит под высоким патронажем - под патронажем...
Можно не продолжать, потому что в первой же фразе - ошибка. Фестиваль проходит не под патронажем, а под патронатом.
Два очень похожих слова - "патронаж" и "патронат", неудивительно, что их путают. Да что там похожих - однокоренных! Было такое латинское слово "patronus" - покровитель, защитник. Вот оно-то и стало основой для двух этих слов - только не напрямую, а через французский язык. Есть во французском и "patronage", и "patronat" - прямые источники наших слов "патронаж" и "патронат".
Давайте уточним: патронаж - это регулярное оказание помощи на дому детям и некоторым категориям больных. Если вы растили малыша, наверняка знаете, что такое патронажная сестра, которая, собственно, и осуществляет этот самый патронаж.
Получается, осуществлять патронаж над фестивалем нельзя. Что же можно? Можно - патронат. В Древнем Риме, кстати, патронатом называли форму покровительства, осуществляемую патронами. Когда мы сейчас говорим, что некое мероприятие проходит под патронатом кого-то, мы имеем в виду, что оно проводится при содействии, под наблюдением и руководством какого-то важного лица или крупной организации. Под патронатом!
Патронаж - это другое, он требуется больным и слабым. И что это за фестиваль, которому нужен не патронат, а патронаж...
* * *
Телефон в доме, где живет большая семья, на вес золота. Только что очередь к нему не выстраивается!
В общем, порой обстановка так обостряется, что кто-нибудь из домочадцев порой вздохнет: нет уж, пусть вводят эту плату, когда нужно будет оплачивать разговоры в зависимости от того, сколько говоришь... Как там она называется, эта оплата? ПовремЁнная, поврЕменная, повременнАя?...
Да уж, слогов в слове много, но нам-то надо выбирать: словечко для нас очень важное, насущное словечко. Без него скоро по телефону не поговоришь!
Итак: если власти исполнят обещанное, то плата за телефон станет повремЕнной. Да-да, именно так: повремЕнной. Это будет повремЕнная оплата телефона. Такое ударение приводят все известные словари: и Орфографический, и Словарь ударений, и Орфоэпический. Этот, последний, кстати, подчеркивает: неправильно говорить "повремЁнный".
Придет время - и оплата телефона будет повремЕнной... Честно говоря, не берусь объяснить это ударение: похоже, это тот случай, когда нужно просто запомнить.