02.09.2004 00:20
Культура

Жюль Верн по-голливудски

На экранах - дивертисмент по Жюлю Верну
Текст:  Валерий Кичин
Российская газета - Федеральный выпуск: №0 (3567)
Читать на сайте RG.RU

Американцы сделали свою третью по счету экранизацию романа Жюля Верна "Вокруг света за 80 дней". И правильно. Роман хороший, в нем можно показать экзотические нравы разных стран. На этот раз сделали в жанре комедии. Тоже хорошо: пусть страны будут смешными - опереточные китайцы, мистические индусы, турецкие абсурдятины. И даже оттенок капустника не помешает: лично губернатор Калифорнии Арнольд Шварценеггер в роли надутого турецкого принца Хапи, мускулы которого вылепил сам Роден!

Дрессированный Шварценеггер в эпизоде - это круто, но фильм сделан на другого актера, на Джеки Чана, специалиста по комическим восточным дракам. Он всегда хорош, когда ногой в челюсть, причем другая зависла над пропастью меж небоскребами. Этого и ждем. И лучшего сюжета, чем "80 дней...", тут не придумаешь: не сюжет, а Мулен-Руж, где переезды между странами только задают условия для нового шикарного номера с участием звезды.

Поэтому из жюльверновского банка крадут теперь не 55 тысяч фунтов стерлингов, а китайского нефритового болванчика, которого герой Джеки Чана вернет на родину. Герой романа Филеас Фогг уже не закоренелый педант-холостяк, а всклокоченный изобретатель-романтик, начинивший свой дом техническими чудесами и мечтающий о полетах не во сне, а наяву. Да и слуга его Паспарту теперь не "честный малый с приветливым лицом и пухлыми губами", а тот самый вор, который украл болванчика, и, стало быть, китаец. То есть Джеки Чан, который автоматически перетягивает на себя все одеяла и становится в фильме не просто главным, но - единственным.

Все это известно еще из афиш и только разжигает аппетит. Что толку в который раз пережевывать знакомый сюжет, когда открываются такие возможности?

Но играть хорошо бы по правилам. Вот, например. Изобретатель Фогг - это интригует, это обещает. Фильм начинается со смертельного полета Джеки Чана по спиральным развинченным рельсам, когда неминуема смешная катастрофа. Она, если честно, вышла не очень смешная, а натужная, словно по обязанности смешить. Но ладно, это только запев. Раз Фогг уже не педант, а Кулибин, то сколько же тут можно всего придумать для путешествия вокруг света! И допотопные ракеты, и паровые автомобили, весь жюльверновский футуристический арсенал, восторгавший современников смелостью, а теперь пленяющий наивностью. Но авторов хватило только на старт: к пароходу путешественники отправляются не в кэбе, а в страшном сооружении, которое пыхтит, дымит и грозит потратить все 80 дней только на путь до пристани. А потом изобретательские таланты героя оказываются забытыми, путешественники пользуются рутинными поездами, а зрители чувствуют себя обманутыми - гора родила мышь.

В предыдущих версиях с Шарлем Буайе и Дэвидом Нивеном были характеры - здесь их нет и следа. Джеки Чан, как всегда, - не более чем Джеки Чан, перевоплощаться во что-то другое он не умеет. Эстрадный комик Стив Куган в роли Фогга комикует и выглядит глупым, что противоречит обещанию показать гения то ли изобретательства, то ли расчета. И, наконец, третья участница турне - француженка Моник, влюбившаяся в Фогга с первого взгляда, - предстает опереточной субреткой, что в жанровом фильме окончательно разбалтывает всю жанровую структуру.

В фильме не использовано даже такое очевидное преимущество сюжета, как пестрота антуража. Оператор этого фильма Фил Мее даже не пытается создать образ и стиль - скучно фотографирует мизансцену. И совсем инородными в таком антураже выглядят компьютерные вставки, отсылающие путешественников в сказочный мир наподобие того, в каком пребывают герои "Шрека", направляясь в Тридевятое царство.

Агонизирующую картину добивает дубляж, где русские актеры из фильма в фильм старательно куют себе репутацию худших на свете.

Кино и ТВ