01.10.2004 02:00
Общество

Турок повесился из-за любви к русской девушке

Красивый роман молодого турка и русской девушки закончился трагедией
Текст:  Елена Солнцева (Стамбул)
Российская газета - Неделя - Федеральный выпуск: №0 (3592)
Читать на сайте RG.RU

На фотографиях Ольга и Эндер. Они держат друг друга за руки и смеются. Турецкие газеты поместили эту историю на первые полосы. Казалось бы, частный эпизод - смерть из-за несчастной любви. Однако основной причиной трагической развязки называли не любовь, которая казалась счастливой, а консерватизм и косность местного общества.

Все началось два года назад. Турецкий парень Эндер устроился на работу в процветающий ресторан на берегу Босфора. Помогли рекомендации и связи. Работа гарсона, или попросту говоря официанта, не особо привлекала, но за нее неплохо платили. За ночь можно было заработать до полутора сотни долларов чаевых. Это означало безбедное существование: аренду квартиры, возможность вечерком выпить в каком-нибудь тихом баре с друзьями. Друзья завелись сразу. Такие же молодые ребята, мечтающие примерно об одном и том же, - хорошая работа, свободные деньги и, конечно же, "севгили" (по-турецки - возлюбленная). Случай представился очень скоро. Однажды в ресторан зашли две девушки. С первого взгляда было ясно - иностранки.

- Эндер показал мне вошедших, - рассказывает друг Эндера Джем, - девчонки сели за столик, стали смеяться, громко разговаривать. Я шепнул ему на ухо, что они русские. Эндер попросился сам их обслужить. Это был не его столик, но он стал настаивать, сказал, что за этот столик с него "вечер в баре".

После этого Эндера как подменили. Он забыл друзей. Говорил, что встречается с той девушкой.

Ольга долгое время приезжала в Турцию за товаром из Екатеринбурга. Небольшой магазин, который она держала вместе с двумя подружками, требовал постоянного обновления товара. Приходилось раз в две недели мотаться туда и обратно. Девушка немного говорила на турецком, но никаких планов заводить серьезный роман у нее не было. Эндер появился в жизни случайно. Познакомились в ресторане. Потом он показал ей город. После этого все началось.

- Его ухаживания словно сошли со страниц книжных романов, - говорит Ольга. - Однажды он подарил мне маленькую черепашку. А в другой раз привез под окна квартиры целый грузовик ромашек. Когда я его спросила, где он их взял, рассказал мне почти детективную историю о том, как выпросил на одну ночь автомобиль у родственника и поехал за город. Там собирал цветы до утра. После этого я не смогла устоять. Съездила домой еще пару раз, отдала за копейки девчонкам свою долю и решила остаться в Стамбуле. Устроилась работать в текстильный магазин в Лялели (район, где отовариваются русские челночники). Там же мы вместе с Эндером недорого сняли небольшую квартиру.

Девушки с Ольгиной работы говорят, что они были хорошей парой. Эндер был совсем не похож на многих турков. Никогда не контролировал Ольгу, не следил за каждым ее шагом.

- Однажды, - говорит Ирина М. (одна из подруг Ольги), - когда я с ним разговаривала, он спросил у меня о том, как в России женятся. Вскоре после этого Эндер сделал Ольге предложение. Однако после того как Ольга съездила в Измир к его родителям, все пошло наперекосяк. Она стала приходить на работу заплаканная. Один раз вовсе не пришла, а нам сказала, что решила уехать. Сначала мы думали, что они поругались, но потом поняли, что дело совсем не в этом. Оказалось, что родители Эндера против брака. Особенно мать.

- Вначале мы думали, что это просто развлечение, - сказал отец Эндера Мурат, - но сын стал настаивать на том, чтобы привести девушку в дом. Когда она зашла, то руку нам не поцеловала, после обеда жене не помогла по хозяйству. Через несколько дней я сказал, чтобы сын увозил ее обратно. Законов наших она не знает, слышать о них не желает, старших не уважает, ходит с голым животом, курит. Мать проплакала всю ночь. Потом сын несколько раз звонил и упрашивал нас. В ответ мать послала письмо, что если он женится, мы его проклянем.

Через пять дней после этого письма Эндер повесился. В кармане его рубашки нашли клочок бумаги, на котором было написано: "Олга".

Друзья погибшего говорят, что Эндер не думал, что родители откажут ему в женитьбе. Родители очень любили его, мама присылала деньги по первой просьбе. Наверное, его и погубило то, что он не смог простить им отказа, не смог пойти против их воли, но и жить дальше без Ольги не хотел.

...Художественный фильм с названием "Русская невеста" вышел недавно на экраны Стамбула. Залы кинотеатров были полны, газеты захлебывались комментариями, а рецензии отмечали, что в последние годы проблема русско-турецких браков стала очень актуальной. Сюжет фильма довольно прост. В один из маленьких провинциальных турецких городов приезжает русская невеста. Иностранку ожидают всем миром: пекут лаваш, готовят долму. Несмотря на радостный настрой (успели даже барана зарезать), приезд русской становится настоящим потрясением для всей турецкой семьи. Мать, отец и две старшие сестры, увидев эмансипированную русскую, впадают в панику. Она совсем не такая: развязно ходит, не опускает глаза при взгляде на старших, курит. Старики привыкли к размеренной консервативной жизни. А здесь начинается настоящее светопреставление. Весь город приходит, чтобы посмотреть на русскую. В фильме есть момент, когда девушка заходит в комнату матери жениха, которая с соседками пьет кофе. Соседки, увидев русскую, убегают прочь. Увы, в этом эпизоде скрыт достаточно горький смысл. Местная публика, точнее говоря, старшее поколение, настроено весьма консервативно, если не сказать агрессивно. В турецкой прессе приводили истории, когда мамаши буквально выгоняли из дома своих сыновей, переставали с ними общаться, отказывали им в наследстве. Такое неприятие русских женщин объясняется образом, который на протяжении более чем десяти лет создавали и культивировали местные СМИ. Один из турецких социологов назвал это "синдромом Наташи". Образ Наташи означал развратную девушку славянского происхождения со светлыми волосами и голубыми глазами. Пропитанные такой информацией турецкие мамаши смотрят на новую невестку как на исчадие ада. В придачу к этому следует отметить традиционную для восточного общества ревность, которая происходит от безумной любви к ребенку мужского пола. До седых волос многие мамаши называют своих сыновей "Анненин кузусу" (по-турецки "мамин барашек"). Такое же отношение у сына к матери. В жизни чаще всего сын выполняет волю родителей, особенно в том, что касается вопроса женитьбы. Ослушаться так же невозможно, как и принять самостоятельное решение.

Правда, в последние годы ситуация заметно меняется. За десять лет русские жены прочно осели в Турции и стали "желанным приобретением" для многих мужчин. В передаче, прошедшей по каналу ТРТ, посвященной русско-турецким бракам, турецкие мужчины говорили о русских женах. Турецких мужей объединяет убеждение, что русские невесты обладают рядом неоспоримых достоинств. Как ни странно, русские лучше турчанок готовят еду, смотрят за домом, за детьми и при этом, в отличие от строптивых турецких женщин, отличаются ангельским характером.

Кстати

Сегодня в Стамбуле проживают около 10 000 русских жен. Большинство из них из Сибири, Дальнего Востока, бывшие жительницы Молдовы и Украины.

Образ жизни Турция