25.03.2005 00:35
Культура

Гриффины против Чебурашки

Советские мультфильмы покорили Америку, а заморские мультсериалы - Россию
Текст:  Елена Новоселова
Российская газета - Столичный выпуск: №0 (3729)
Читать на сайте RG.RU

Народные избранники приняли протокольное поручение Комитету по информационной политике - выяснить в Министерстве культуры и массовых коммуникаций РФ три вещи: проводится ли экспертиза, в том числе и психологическая, мультипликационных фильмов перед выходом в прокат; есть ли на телевидении какие-то правила показа детских и взрослых мультфильмов; и главное - как телеканалы штрафуются за показ плохих фильмов. Сегодня своим мнением с "РГ" делятся известные родители.

Не превращайте жизнь во фруктовый кефир

Павел Астахов, ведущий программы "Час суда с Павлом Астаховым":

- Мультфильм "Симпсоны" знаком мне уже более десяти лет. Впервые я увидел его в Испании, где некоторое время работал. Затем во Франции, потом в Америке (на его родине), наконец, в России. Забавно, что звучит он везде по-разному, а шутки его героев переводятся с учетом тонкостей национального юмора, что говорит о высоком художественном уровне перевода. Мои два сына практически выросли на этом сериале, никогда не подражая его героям. И, скорее, благодаря им научились отличать пародию от действительности, сатиру от жизни и юмор от правды.

Странные и тщетные попытки представить сериал "Симпсоны" как некое аморальное произведение достойны самих героев этого смешного мультика-пародии. Такая идея, пожалуй, пришла бы только в пустую голову Гомера Симпсона или страдающего абсолютным маразмом дедушки Эйба. Скорее всего, безнравственным следует считать попытки запретить пародию и сатиру, представленную зрителям в столь забавной мультипликационной манере.

В этой связи даже не имеет практического значения и тот факт, что сам законодатель до сей поры не определится с понятием "детского времени", которое просто-напросто отсутствует в отечественном законодательстве в области ТВ, ведь родители в итоге определяют, что ребенку стоит посмотреть, а чего не следует. Но беда, когда ребенок в своем интеллектуальном развитии перерастает папу с мамой и может не только оценить то, что запрещено, но и заодно уровень развития собственных родителей, ошибочно сосредоточившихся не на воспитании, а на нелепых запретах. Не стоит забывать, что искусство проявляется не только в сказках, романтике, трагедии, мелодраме, но и в комедии, сатире и пародии, без которых "жизнь бы превратилась в фруктовый кефир", как говорится в популярной песне.

Жанр пародии является неотъемлемым видом литературы и искусства. Через пародию, сатиру даже ребенок легче познает мир и учится отличать плохое от хорошего, настоящее от фальшивого, скверное от нравственного. Наверное, можно лишь пожалеть о том, что подобный мультфильм не создан до сей поры отечественными мастерами мультипликации и художественной пародии. Но для современного телевидения преград практически не существует, и поэтому вполне закономерно и естественно воспользоваться уже созданным произведением для просвещения нашего зрителя. Который, кстати, обладая достаточно взыскательным вкусом, уже давно научился самостоятельно определять и оценивать то, что следует посмотреть, а что вовсе не стоит. Но говорить о том, что наши дети неправильно понимают смысл шуток или отдельные эпизоды, значит либо не понимать смысла пародии вовсе, либо откровенно лицемерить, недооценивая новое поколение. Ведь даже басни дедушки И.А. Крылова фактически выполнены в таком же гротескном жанре, а он, кстати, чаще всего высмеивал именно лицемеров и невежд. Ах, да, еще ... глупцов.

Не следует закрывать глаза и на тот факт, что за большую честь участвовать в этом мультсериале почитают не только звезды Голливуда (Ким Бейсингер, Алек Болдуин, Рон Ховард, Мадонна, Майкл Джексон) и телезвезды (Ларри Кинг, Дайана Роуз, Опра Уинфри), но и политики США (Билл и Хиллари Клинтон, Джордж и Барбара Буш), Европы (Тони Блэр, Михаил Горбачев), писатели (Стивен Кинг, Джоан Ролинг), музыканты (Пол Маккартни, Ринго Старр,) и многие другие. Практически в каждой серии есть голос и образ приглашенного героя - звезды, то есть человека с мировым именем. И вовсе не ради гонораров приходят они озвучивать своих персонажей, потому что делают это абсолютно бесплатно!

Вот и задумайтесь, почему все передовое человечество прекрасно понимает художественный жанр пародии, с удовольствием высмеивая свои пороки, а мы, погрязнув в них, рассуждаем с самым серьезным видом над тем, что просто вызывает добрый смех и рождает желание не становиться похожим на высмеянные персонажи мультфильма. Не будем же ханжами, господа! Ну как не вспомнить опять Ивана Андреевича, который как никто лучше рассказал нам про Осла, взявшегося судить пение соловья, порекомендовав в итоге ему поучиться у "нашего петуха"...

Каждому ребенку - по "Чуче"

Гарри Бардин, режиссер анимационного кино, обладатель "Золотой пальмовой ветви" Каннского фестиваля, автор знаменитых мультфильмов: "Летучий корабль", "Конфликт", "Выкрутасы", "Адажио", "Брэк!", "Банкет", "Чуча":

Гарри Бардин: "Симпсоны" - это разговор особый. Я смотрел несколько серий, но какого-то отклика в душе они не вызвали. Это не мое кино. Между тем сериал этот пользуется большой популярностью за границей. Впрочем, это не означает, что он хорош для детей. Анимации все возрасты покорны. И этот вид искусства вовсе не только "для самых маленьких", как раньше выражались в Госкино. Однако "Симпсоны" хотя и имеют право на жизнь, но в более позднее время.

Российская газета: А как вы относитесь к тому, что государство возродит госзаказ на детские мультфильмы?

Бардин: Что касается "для детей", то сейчас российские мультипликаторы под руководством Александра Татарского делают огромный проект "Сказки народов России". Затеяно очень благородное дело. Будет всего пятьдесят две серии. Нарисованы уже шесть или восемь сказок. И деньги на это дело выделяет Министерство культуры и массовых коммуникаций РФ.

РГ: Ностальгия по советским мультикам - это просто грусть по ушедшему детству? Или на самом деле в них было нечто особенное?

Бардин: Качественный десятиминутный мультфильм делается девять месяцев. Как ребенок. Поэтому давайте сразу договоримся, что не будем называть произведение, которое так мучительно долго рождается, мультиком. Это мультипликационный фильм. Так вот о ностальгии. Ее вполне можно удовлетворить. Все негативы целы. Они лежат в Госфильмофонде. Просто нужно их отреставрировать и пустить в дело. Отличный пример - "Сказка о царе Салтане". Я видел, как реставрировали в этом фильме цвет: получилось замечательно, современно. Вот только деньги на это нужны немалые.

В старой советской мультипликации идеология присутствовала в очень малом количестве. Мультфильмы, где про пионеров, Ленина и галстуки, можно отсеять, потому что сейчас очень долго объяснять детям, кто такой Ленин и что такое красный галстук. А все остальное? Это прежде всего очень качественная мультипликация. К слову, Олег Видов (известный советский актер, эмигрировавший в свое время из СССР) покорил Америку именно старыми советскими мультфильмами на кассетах и на DVD.

РГ: Какими, на ваш взгляд, должны быть фильмы для детского или семейного просмотра?

Бардин: Думаю, что людям, работающим в мультипликации, не пристало много и занудно возмущаться, каким экологически нечистым продуктом кормят наших детей с экранов телевизоров. Нужно просто честно и по совести делать свое дело. "Чуча" - история о мальчике, из-за нехватки любви сделавшем себе тряпочную няню, - это мой "личный заказ" самому себе. Полезный для детей, в моем понимании, мультфильм. Впрочем. я слукавил. Эта трилогия не только для детей. Она для семейного просмотра. "Симпсоны" же - абсолютно взрослые мультфильмы.

РГ: Тогда это должно быть каким-то образом обозначено в телепрограмме и на экране - каким-то сигналом, заставкой.

Бардин: О каких сигналах может идти речь в субботу утром? Просто люди с телевизионных каналов, простите за резкость, должны иметь на плечах голову, а не то место, на котором сидят. И понимать, какой продукт и в какое время ставить в свою сетку. Согласитесь, совершенно не обязательно, чтобы был особый указ президента о том, когда показывать, а когда нет пикантные мультфильмы, садистские кровавые сцены или эротические фильмы. По-моему и без этого понятно, что все это должно быть сдвинуто для полуночников.

РГ: Что вы думаете о неком общественном наблюдателе за тем, что показывают по телевизору?

Бардин: Я убежден, что должны быть наблюдательные советы, которые включали бы в себя педагогов, психологов. Что плохого в том, если каналам напомнят: все же не грех бы соответствовать общепринятым в мире представлениям о том, что такое хорошо, а что такое плохо. Раз эти взрослые люди сами этого не понимают.

РГ: И все же, почему американские и японские мультсериалы вытеснили качественные российские мультфильмы с экрана телевизора?

Бардин: Дело в том, что и частные, и федеральные каналы грешат тем, что стараются заработать как можно больше денег. А детские фильмы и мультфильмы прерывать рекламой нельзя. С коммерческой точки зрения очень невыгодно показывать, к примеру, большой полнометражный мультфильм. И я говорю не голословно. Сергей Сельянов, режиссер чудесного российского мультфильма "Карлик Нос", рассказывал, как он его гоняли по телеканалам и не брали настоящий детский мультфильм, который ничуть не хуже знаменитых диснеевских.

РГ: Боюсь, что нынешние родители уже сами не видели хороших отечественных мультфильмов. Что, на ваш взгляд, обязательно нужно иметь в домашней фильмотеке?

Бардин: У нас очень много детских фильмов, без которых детство ребенка будет чуть-чуть менее светлым и радостным. Это "Серая Шейка", "Золотая антилопа", "Снежная королева", "Вини Пух". И дурному они уж точно не научат. Впрочем, сейчас и в современной анимации происходят положительные сдвиги. По количеству мы сейчас выпускаем на порядок больше мультфильмов, чем в начале перестройки. Очень талантливый режиссер Константин Бронзит сделал полнометражный мультфильм "Алеша Попович и Тугарин змей".

Кино и ТВ