19.09.2005 02:00
Общество

Француженкам в московском метро тоже говорят "понаехали тут"

Француженкам в московском метро тоже говорят "понаехали тут"
Текст:  Елена Яковлева
Российская газета - Столичный выпуск: №0 (3877)
Читать на сайте RG.RU

Российская газета: Карин, чем вас удивила Москва, когда вы приехали?

Карин Клеман: Первый раз я приехала в Москву в конце 1993 года, и она удивила меня мрачностью, кризисными настроениями, страхами, отчаянием и растерянностью людей. Помню, как поздно вечером меня из гостей боялись отпускать.

РГ: Главные плюсы и минусы Москвы в вашем представлении?

Клеман: Мне до сих пор нравятся ваши домашние посиделки, как вы сидите, пьете, поете, теплая, свободная атмосфера таких встреч. Но обезличенные отношения - на улице, в метро - очень жестоки. Москвичи едут в метро так, как будто это для них вопрос жизни и смерти, они готовы брать дорогу штурмом, драться. Я этого не понимаю, раздражаюсь. Мне хочется накричать, хотя знаю, что бесполезно. А раньше кричала, чтобы заставить человека хоть чуть-чуть принять во внимание, что он не один. Мой акцент не сразу обнаруживается. Но когда люди узнают, что я француженка, - типичный комментарий: "Понаехали тут и кричите на нас".

РГ: Как вы учили русский язык?

Клеман: Вечеринки в общежитии МГУ - идеальные условия для быстрого изучения. В целом язык мне нравится. Очень люблю вашу букву "р".

РГ: Вам приходилось испытывать трудности от того, что вы француженка?

Клеман: Конечно. Во-первых, административные. Каждые три месяца я должна полдня стоять в очереди, чтобы получить регистрацию. Одно время, как иностранка, я платила дороже за гостиницу и билеты на поезд. Меня это выводило из себя: "новые русские" платят дешевую "русскую цену", а я, французская студентка с российской по размерам стипендией, - богатую "иностранную". Во Франции иностранцы - обычные люди, может быть, с другой культурой, с акцентом, но и только. А здесь ты необычный человек, и за пределом круга друзей тебя либо идеализируют - "о, француженка", - либо считают шпионкой или человеком, который по определению ничего не может понять в России.

РГ: Что французского вы сохраняете в своей жизни в Москве?

Клеман: Когда приехала, очень страдала, что в Москве нет кафе в нашем понимании - относительно дешевого и с приятной обстановкой, где можно сидеть, болтать или часами пить чашку кофе и никто тебя не побеспокоит. Сейчас такие места появились, очень люблю "ОГИ", "Пропаганду", "Китайский летчик". Чего бы я еще хотела, как француженка, так это сыр и вино. Вино у нас дешевле. А сыры вонючее.

РГ: Карин, вы для социологического наблюдения устраивались на работу помощником мастера на одном из астраханских заводов, что вас там удивило?

Клеман: Смирение. Рабочие работали в плохих условиях, и работа не очень интересная, но тем не менее они находили в этом свою прелесть, умели приятно провести время.

РГ: Как вас восприняла научная среда?

Клеман: Меня приняли, на удивление, хорошо. Как социолог я могу говорить и писать, что хочу. Отношения очень свободные и доверительные. Может быть, потому что зарплаты такие маленькие.

РГ: Что в вашем доме самое французское и самое российское?

Клеман: Самое французское - знаменитая черно-белая фотография известного фотографа Дуано "Поцелуй у парижской мэрии". Самое русское - всякие сувениры, деревянные штучки из Карелии, камни с Байкала. Недавно привезла из Ижевска удмуртскую куклу.

Образ жизни ЦФО