19.09.2005 02:00
Культура

Дмитрий Онищенко: иногда чувствую себя в Москве "никем"

Как услышать украинский акцент в российской столице
Текст:  Елена Яковлева
Российская газета - Столичный выпуск: №0 (3877)
Читать на сайте RG.RU

На днях одно из молодых украинских музыкальных дарований, пианист Дмитрий Онищенко, лауреат многочисленных международных конкурсов и конкурса имени Чайковского, участвовавший в концерте памяти своего московского учителя Льва Наумова, рассказал нашему корреспонденту о своем московском периоде.

Российская газета| Дмитрий, 5 лет назад, победив на престижном конкурсе пианистов в Харькове, вы сетовали, что учиться вам придется во Львове, а хотелось бы в Москве или Европе. Как вы оказались в российской столице?

Дмитрий Онищенко| В Москве на конкурсе Чайковского я получил пятую премию, для меня несколько неожиданную, поскольку мне не было 19 лет и по логике мне не должны были ее дать. И тут вскоре мне подвернулась кратковременная возможность учиться в Москве, частный спонсор согласился оплатить мою учебу за первых два-три месяца. А когда я был на грани безденежья, вдруг в коридоре консерватории счастливо встретился с Мстиславом Леопольдовичем Ростроповичем без кучи народа, которым он обычно окружен, и попросил помочь. И он два года оплачивал мне учебу, я ему необыкновенно благодарен.

РГ| Как вы восприняли Москву, когда в нее попали?

Онищенко| Я Москву обожаю. Cчитаю, что города, как людей, надо любить не за что-то, а просто так. Иногда, правда, когда надо мной в очередной раз нависает дамоклов меч оплаты обучения, чувствую себя здесь "никем", но это единственный отрицательный момент в моих отношениях с этим городом.

РГ| У вас не было проблем с языком?

Онищенко| Нет, русский и украинский я знаю примерно одинаково, поскольку учился в школе, когда русский язык был обязательным на всей территории бывшего Советского Союза.

РГ| Что вы обжили в Москве, что стало частью вашего личного пространства?

Онищенко| Москва поражает масштабом всего - начиная от широты улиц и заканчивая масштабом событий. В Москве чувствуется свежий воздух. Я люблю консерваторию, атмосферу ее концертов, все вокруг нее, район зоопарка, Пресни, Большую и Малую Никитские, Патриаршие пруды, Брюсов переулок - это самые родные места.

РГ| Как складываются ваши административные отношения со столицей?

Онищенко| Когда можно было находиться на территории России без регистрации всего 3 дня, при том, что сама регистрация занимала одну-две недели, у меня при моем гастрольном, концертном режиме все время возникали проблемы с пограничниками. Сейчас, когда регистрацию можно сделать за 90 дней, я исхитряюсь не выбирать предельный срок, через два месяца уехать на концерт, потом вернуться.

РГ| Чего украинского вы придерживаетесь - кухни, традиций?

Онищенко| В украинском культурном центре на Арбате периодически играю концерты, его руководство всегда радо меня там принять. Участвую в вечерах, которые организует Вера Федорченко, это что-то вроде "украинских салонов". Что касается кухни, то тут не до изысков, живу по-студенчески: "лишь бы что-то перехватить, чтобы не умереть с голоду". И денег нет особенно, чтобы ходить по украинским ресторанам.

РГ| Украинцев в Москве и России часто воспринимают как русских, но вы из Львова, ваш "украинский акцент" в широком смысле этого слова должен быть сильнее?

Онищенко| У меня есть что-то и от восточных украинцев, фамилия например, и от западных. Западный украинец по своему менталитету ближе к европейским стандартам поведения: интеллигентным кругам свойственны большая закрытость в общении, предпочтительность этикета перед искренними чувствами.

РГ| Чем вы увлекаетесь в Москве?

Онищенко| Моя вторая любовь - поэзия. Обожаю русский Серебряный век - Блока, Гумилева, Бунина. Люблю звездное небо, знаю много звезд и созвездий. В Москве прибавился интерес к психологии. А если я нахожусь в какой-то стране, обязательно осваиваю основы языка на уровне "здравствуйте, спасибо", народных песенок и приветственных речей - иначе не могу. Неделю назад вернулся из Латвии, научился считать до ста по-латышски. В Японии речь сказал по-японски.

Музыка