17.11.2005 04:00
Власть

Посол Японии о российско-японских отношениях

Российская газета - Федеральный выпуск: №0 (3927)
Читать на сайте RG.RU

Иссэй Номура,
ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЙ И ПОЛНОМОЧНЫЙ ПОСОЛ ЯПОНИИ В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

У меня, посвятившего почти половину своей сорокалетней дипломатической карьеры отношениям с СССР и Россией, есть такое чувство, что в последнее время наступила новая эпоха в развитии японо-российских отношений.

Например, растет взаимный интерес народов двух стран в области культуры. В 2003 году по всей России было проведено в общей сложности 130 культурных мероприятий под названием "Фестиваль японской культуры в России-2003". Таким же образом в 2006 году планируется проведение "Фестиваля российской культуры в Японии". Приведу более наглядный пример. 30 лет назад во время моей предыдущей командировки в Москву здесь вообще не было ресторанов, где подают суши, но сегодня здесь находится более 200 ресторанов, где можно отведать японскую кухню. Среди россиян высокой оценкой пользуются произведения японского писателя Харуки Мураками.

Если обратиться к японо-российским экономическим отношениям, то в 2004 году оборот японо-российской торговли составил почти 9 миллиардов долларов, в полтора раза превысив показатель предыдущего года, став рекордным показателем за советский и российский периоды. Есть достоверные прогнозы, что в 2005 году этот уровень будет превзойден. Число компаний, вступивших в японский бизнес-клуб в Москве, за последние три года выросло почти в 2 раза - примерно с 50 до 117 компаний. Это символизирует расширение японо-российских экономических отношений.

Я наиболее сильно ощущаю изменения японо-российских отношений в плане двустороннего взаимодействия по международным проблемам. Япония и Россия осуществляют тесный обмен мнениями и сотрудничают в многостороннем формате в ООН, "большой восьмерке", АТЭС, АРФ и пр. по таким стоящим перед международным сообществом нерешенным вопросам, как, например, региональная ситуация в Северной Корее, Ираке, Иране, Афганистане, а также по таким вопросам, как борьба с терроризмом, разоружение и нераспространение оружия массового уничтожения и экологические проблемы в мире. В будущем году Россия впервые будет председательствовать на саммите "большой восьмерки", и Япония окажет всестороннее содействие России в том, чтобы ее председательство прошло с успехом.

Однако с точки зрения потенциала двух стран у нас есть дополнительные возможности для развития отношений. Правительства двух стран должны приложить еще большие усилия к развитию отношений в различных областях, и я уверен, что это будет надежно реализовано на основе "Японо-российского плана действий", принятого лидерами двух стран в 2003 году.

Говоря о японо-российских отношениях, существует еще одна задача между двумя странами, а именно заключение мирного договора через проведение пограничного размежевания между двумя странами. Мне бы очень хотелось, чтобы российские граждане узнали и о позиции японской стороны.

Во-первых, четыре острова - Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи, являющиеся предметом территориального спора между Японией и Россией, никогда не принадлежали никакой другой стране, кроме Японии. 7 февраля 1855 года Япония и Россия подписали Трактат о торговле и границах, в котором подтвердили, что сложившаяся к тому времени естественным путем граница пролегает между островами Итуруп и Уруп. Впоследствии, до оккупации этих островов советскими войсками, сам Советский Союз признавал, что эти острова являются неотъемлемой частью территории Японии.

Во-вторых, у Японии ни в коем случае нет намерения требовать возвращения Курильских островов и южной части острова Сахалин, от которых она уже отказалась. Однако вышеуказанные четыре острова не входят в состав Курильских островов, от которых отказалась Япония.

В-третьих, Совместная японо-советская декларация 1956 года является договорным обязательством между Японией и Советским Союзом, которое было ратифицировано парламентами обеих стран. В то время Япония и Советский Союз вели сложные переговоры о заключении мирного договора. Причиной того, что достигнутая договоренность не стала "мирным договором" и осталась на уровне "совместной декларации", несомненно, является то, что, несмотря на достижение договоренности о передаче Японии двух островов, Шикотан и Хабомаи, Японии и Советскому Союзу не удалось прийти к согласию по вопросу о двух других островах - Итурупе и Кунашире. Кстати, Шикотан и Хабомаи являются маленькими островами, площадь которых составляет всего 7 процентов от общей площади четырех островов.

Изложенная выше позиция японской стороны значительно отличается от позиции России. И в этом обе страны должны соединить усилия по "наведению мостов" между этими отличающимися позициями.

На основании своего многолетнего опыта работы в этой области я хотел бы воспользоваться случаем и коснуться лишь трех моментов, в том числе высказать свое личное мнение.

Во-первых, намерение Японии заключается в том, чтобы выйти на решение территориальной проблемы именно в ходе всестороннего развития японо-российских отношений в различных сферах, включая политику, экономику и культуру. Нельзя рассчитывать на урегулирование сложных проблем в условиях прохладных отношений. Такая точка зрения прямо отражена в упомянутом ранее "Японо-российском плане действий" 2003 года.

Во-вторых, решение территориальной проблемы является чрезвычайно трудным делом, но, глядя в будущее, я уверен, что наши народы придут к пониманию правильности этого решения. В частности, мнение японцев о России наверняка всерьез изменится к лучшему, что не может не отразиться на связях японского народа с Россией в разных областях, а также на политике правительства Японии в отношении России по различным вопросам.

В-третьих, вне зависимости от истории вопроса эти острова являются родиной для тех россиян, которые в настоящее время там проживают, и в согласованном мирном договоре должны быть соблюдены интересы и права этих людей. То же самое можно сказать и о бывшем японском населении этих островов и их потомках.

Достойное будущее нельзя построить разом, одним усилием. Территориальный вопрос тоже сразу не урегулировать. Но я уверен, что совместными усилиями мы сможем решить эту проблему.

Внешняя политика Япония