С середины 90-х годов в России действует федеральная программа поддержки соотечественников за рубежом, одним из направлений которой стала помощь в культурно-образовательной сфере русскоязычным жителям стран СНГ и Балтии, поддержка их российскими издательствами. В списке адресатов Беларусь выделяется тем, что сама заказывает литературу для поддержки своего второго государственного языка - русского. А в России в последние годы издается большое количество книг по школьной тематике, притом в прекрасном полиграфическом исполнении. Что и не удивительно - ведь о русском языке и литературе должны писать в первую очередь русские ученые.
- Из России поступили также учебники по химии, физике, математике, биологии, которые, в отличие от гуманитарных дисциплин, в принципе не могут иметь национального оттенка, - отметил А. Смирнов в беседе с корреспондентом "СОЮЗа". - Но если кто-то подумал, что поставки пособий по русской литературе или истории России преследуют какие-то политические цели, тот глубоко заблуждается.
Точно по таким же учебникам учатся школьники в Москве, Петербурге или Иркутске. "Под Беларусь" ничего не писалось. Просто поступил заказ от учебных заведений, работающих исключительно по российским программам. Таких в Беларуси много.
- Как вы считаете, из каких соображений белорусские школы выбирают российскую программу обучения?
- Уж точно не из корыстных. Хотя, не скрою, все они попадают в поле зрения российской стороны. Для них проводятся олимпиады по русскому языку. Как правило - в Москве. Их учителя проходят бесплатную стажировку в лучших вузах России. А по окончании школы победителям олимпиад открыта дорога в российские вузы.
- Книги поступили исключительно в школьные библиотеки?
- В публичные в том числе. Ведь среди 50 тысяч экземпляров большую часть составили энциклопедические, справочные издания, словари и, наконец, "Библиотека отечественной классики". Понятно, такие книги представляют интерес не только для школьников.
- Нынешний проект последний?
- Нет, готовится заказ на новый список литературы, такой же объемный. Он уже рассмотрен в действующем на территории Беларуси республиканском общественном объединении "Русское общество". В свою очередь, эта организация приняла заказ от ассоциации преподавателей русского языка и литературы.
- Александр Васильевич, вы заканчиваете свою дипломатическую миссию в Бресте. Помнится, начало вашей работы здесь также было ознаменовано акцией по вручению брестчанам российских книг...
- В 2002 году, когда я начинал в Бресте свою деятельность, из России поступило 2,5 тысячи книг, а нынче - 50 тысяч. Дарить книги было приятно и тогда, и теперь. Но, не скрою, Брест для дипломатов все же остается проблемным городом. Здесь проходит граница с Западом, сюда из России приезжают не только законопослушные ее граждане. Главным образом из-за них консульство работает днем и ночью. Однако, несмотря ни на что, мне здесь нравилось. Я видел, как с каждым днем все больше укрепляется взаимовыгодное сотрудничество Беларуси с Россией. На моих глазах префектура Западного административного округа Москвы стала родной для Бреста. Чуть ли не каждую неделю брестчане отправляют туда фуры, полные товаров. Обратно они возвращаются пустыми - значит, оказались нужны российской столице. Точно так же востребованы в Бресте российские художники, артисты, поэты. Все взаимосвязано.