14.03.2006 02:40
Культура

"Вирус" - новый роман "китайского Стивена Кинга"

В Китае появился свой Стивен Кинг
Текст:  Павел Басинский
Российская газета - Федеральный выпуск: №0 (4016)
Читать на сайте RG.RU

"Китайский Стивен Кинг"... Это звучало бы смешно, даже смешнее, чем "новый Гоголь явился", если бы недавно переведенный на русский язык "Вирус" не доказывал весьма убедительно, что Цай Цзюнь писатель вполне реальный, и, что самое важное, умеющий работать в европейских литературных жанрах, не теряя восточного достоинства.

Замысел романа достаточно запутан, пожалуй, даже чрезмерно. Цай Цзюнь явно решил задействовать весь арсенал жанров: детектив, ужасы, мистику, эротику. Получилось тем не менее интересно.

В китайском Интернете появляется загадочный сайт - "Блуждающие души древних могил". Вроде бы он посвящен китайской истории, но странное дело: многие посетители этого сайта кончают жизнь самоубийством. Совпадение? Эпидемия нового компьютерно-биологического вируса?

Герои романа "Вирус" (один из них частное лицо, другой - полицейский) расследуют случаи самоубийства, и перед ними открываются картины недавней истории Китая. Главная тайна заключена в гробнице императрицы Алутэ, тело которой сохранило нетленность, зато лишилось головы. Гробница Алутэ была ограблена в середине ХХ века дважды. Затем грабителей стали преследовать разные жуткие призраки, они стали таинственно погибать, и тогда оставшиеся в живых решили, согласно древнему поверью, лишить нетленное тело императрицы головы и предать голову земле. Так они думали избавиться от проклятья.

Но тут-то, как говорится, и началось самое интересное. Юная и прекрасная собой императрица оказалась не просто нетленной, но бессмертной. Она восстала из могилы, взяла себе голову одной не менее прекрасной покончившей с собой китайской девушки и стала служить простой секретаршей психоаналитика.

Вот с психоаналитиком Цай Цзюнь допустил перебор. Психоаналитик оказался не просто профанатором, но еще и преступником. Ввергая своих молодых пациенток в транс, он их... сами понимаете. За что в конце романа и получил по заслугам от народной судебной власти Китая. Для чего был нужен такой банальный и такой скучноевропейский психоаналитик в роскошном китайском триллере, построенном на древних мистических и фольклорных мотивах, решительно непонятно. Но, видимо, в современном триллере без психоаналитика нельзя. Как в цирке без клоуна.

Любопытно другое. Цай Цзюнь формально использует прием достаточно известный и даже уже несколько заезженный. Это серийные "компьютерные убийства". Вернее, в данном случае - самоубийства, но понятно, что за ними стоит некто, создавший компьютерный сайт, и он-то и является причиной смерти этих людей.

Как тут не вспомнить хотя бы нашумевший в 2002 году американский триллер "Страх.com" режиссера Уильяма Мэлоуна со Стивеном Дорффом и Наташей Макэлхоун в главных ролях?

В Нью-Йорке детектив Майк Рилли и исследователь министерства здравоохранения Терри Хьюстон, объединившись вместе, расследуют пять странных убийств. Этой паре удается обнаружить, что все убийства произошли ровно через 48 часов после посещения жертвами сайта Страх.com. На первый взгляд кажется, что сайт сделан дилетантом, на нем размещены картинки странного дверного проема, кричащего лица и орудий пыток. Но, зарегистрировавшись, пользователи получают возможность наблюдать за тем, как доктор делает вскрытие на людях, живых людях. Он мучает своих жертв до тех пор, пока те сами не начинают просить его о смерти. После этого пользователи оказываются вовлеченными в страшную игру с таинственной женщиной, где проигравшего ждет реальная смерть.

Таким образом, китайский писатель как будто бы не придумал ничего нового. Даже "парность" расследователей преступления осталась.

Другое дело - китайская аура, которой насыщен этот роман. Мы ведь почти совсем не знаем современной китайской литературы. Кстати, они знают нас гораздо лучше. Я встречался с молодыми китайскими переводчиками, которые в буквальном смысле слова бегали по Москве в поисках интересных молодых российских авторов. Этот год объявлен в Китае годом России, и на китайской Международной книжной ярмарке Россия будет Почетным гостем. Не пора ли нам обратиться к китайской литературной современности?

Лейтмотив романа Цай Цзюня не серийные самоубийства и их расследование. Это только форма. Лейтмотив романа - поиск телом своей головы. И если угодно, наоборот: поиск головой своего тела. Звучит это несколько коряво и странно, но это глубинный фольклорный мотив.

Этот мотив (бесконечная тоска тела, разлученного со своей головой) и делает роман Цай Цзюня поистине страшным, но и красивым, потому что и тело, и голова юной императрицы прекрасны. Они прекрасны даже в своем как бы паллиативе, когда восставшая из гроба императрица берет чужую голову "напрокат". И в этом паллиативном варианте главный герой не может не любоваться императрицей (еще не зная, что она - это она). Но "чего-то" не хватает. И вот, сам того не понимая, главный герой не серийные самоубийства расследует, но ищет Полноты Прекрасного, недостающей части Прекрасного Целого. Это наполняет роман каким-то особым дыханием. И еще - особым ароматом. Это аромат одновременно и тлена, и жизни. Прекрасное кратковременно и вечно - вот главный парадокс романа.

Цай Цзюнь. Вирус. - М.: "Книжный клуб 36.6", 2006.

Литература