В конце июля многие шотландские газеты пестрели заголовками о русских, которые спустя почти сто лет после гибели легендарного "Варяга" приехали в эту страну почтить его останки. В красках пересказывали загадочную и трагическую судьбу корабля, нашедшего в 20-х годах прошлого века свое последнее пристанище в водах Ирландского моря. А глава русского отдела министерства обороны Великобритании Даймон Поттер, встречая официальную российскую делегацию, заметил: "Это неожиданность истории, что ваш знаменитый крейсер, герой Русско-японской войны 1904-1905 годов, оказался затопленным у берегов Южной Шотландии. Но отныне она связала две великие страны - Россию и Великобританию".
"И еще историю моей семьи", - думаю в этот момент я.
...Каждое воскресенье по любому празднику в небольшом доме моей бабушки на обрывистом берегу Оби собиралась "на пироги" многочисленная родня - человек 15-20. И почти всегда на этих сердечных семейных гуляньях звучала одна запомнившаяся мне на всю жизнь песня - "Врагу не сдается наш гордый "Варяг"... В родне гордились, что в начале прошлого века на лучшем российском военном корабле "Варяг" матросом служил наш прадед Николай Иванович, который дал жизнь девятерым детям. Рассказывали, что отличался он богатырским здоровьем и что таких сильных крестьянских мужиков в царский военный флот "поштучно" отбирали в сибирских губерниях. Рассказывали, что во время службы ходил прадед в поход по Индийскому океану, по Средиземному морю, участвовал в Русско-японской войне, что однажды ему на корабль пришло письмо, а в нем - фотография молодой жены Марфы (на Марфе он женился перед военной службой), что, увидев большеглазую красавицу, матросы, как по команде, схватили его на руки и начали качать от восторга. Еще рассказывали, что в Гражданскую войну от тифа в 38 лет Марфа умерла, оставив всех детей - мал-мала меньше - на руках мужа. А Николай Иванович, матрос с "Варяга", в 40 лет оставшийся вдовцом, так больше и не женился, говорят, до смерти любил жену. От зари до зари плотничал, строил дома с артелями в сибирских деревнях. А в старости, выпивая в выходные по "шкалику" самогонки, брал гармонь, плакал и иногда пел "Варяга".
... В День Военно-морского флота России в Шотландию прибыла представительная официальная делегация почти из двухсот человек. И память обостряется вдвое. Наверное, это странно, но я здесь не одна такая. Многих русских в составе нашей делегации (а это моряки, контр-адмиралы, священнослужители, чиновники и бизнесмены) с "Варягом" связывает какая-то общая для всех национальная генетическая память.
Легендарный бой крейсера "Варяг" с японской эскадрой, прославивший подвиг моряков на весь мир, произошел в полдень 27 января (9 февраля) 1904 года. Окруженный 15 боевыми японскими кораблями, "Варяг" получил ультиматум сдаться и спустить флаги. Но моряки вступили в бой. А после него, потеряв половину экипажа, по решению капитана крейсера Всеволода Руднева затопили свой корабль.
В 1905 году крейсер подняли и отремонтировали японцы, дав ему новое имя - "Сойя". Под этим именем он ходил у них до 1916 года. А в 1916-м, когда России понадобились корабли для флотилии Северного Ледовитого океана, правительство выкупило его у Японии за 4 миллиона иен и отправило на ремонт в Англию. Но кораблю не повезло в очередной раз. После Октябрьской революции новые власти категорически отказались платить по прежним долгам. Тогда англичане конфисковали "Варяг" и продали его в Германию - на металлолом. При буксировке в Германию, к месту слома, непокорный крейсер сел на камни у шотландского побережья. И там же спустя три года, в 1925-м, немцы прямо в море разобрали его корпус. А чтобы облегчить работу, взорвали огромный крейсер. С тех пор считалось, что "Варяга" нет.
Но два года назад, в канун 100-летней годовщины Русско-японской войны, телеканал "Россия" при поддержке командования ВМФ организовал уникальную экспедицию к берегам Южной Шотландии, к месту, где якобы покоятся обломки корабля.
Шансов на успех было немного. Архивных документов о последних днях крейсера ни в России, ни в Великобритании не сохранилось. Район, где затонул "Варяг", смогли лишь приблизительно указать шотландские рыбаки. На третий день поисков один из аквалангистов обнаружил первый фрагмент "Варяга" - деревянный леер носовой надстройки. Взрыв разметал фрагменты корабля на сотни метров по дну.
За восемьдесят с лишним лет, которые останки крейсера пролежали в чужом море, российской стороной не было проведено ни одной официальной военной церемонии в память о прославленном корабле. Однако стараниями энтузиастов одной из крупных финансовых инвестиционных групп процесс пошел.
Перед началом церемонии вижу господина в соломенной старомодной шляпе, на вид типичного техасца. "Техасец" оказывается русским. Член-корреспондент РАН, профессор МГУ Андрей Капица. Он специально прилетел сюда на самолете из Кембриджа, где находится в научной командировке.
"Хочу отдать долг крейсеру "Варяг", - говорит он мне. - Очень уважаю и чту память контр-адмирала Всеволода Руднева, командира "Варяга".
А потом рассказывает, что история его семьи тесно связана с крейсером. Его дед академик Алексей Крылов после гибели "Варяга", в начале Первой мировой войны, создал знаменитую теорию непотопляемости кораблей, которая позволила русскому флоту побеждать в дальнейших сражениях. Кроме того, на эту церемонию Андрей Капица приехал тоже не случайно - по приглашению своего ученика Михаила Слипенчука, главного "финансиста" церемонии.
"Меценатов пока в России мало, но они есть, и это радует", - вскользь замечает Андрей Петрович. Сам же Слипенчук говорит: "Мы научились зарабатывать деньги, а теперь учимся их тратить". И старается при этом объяснить, что один из главных мотивов его "привязанности" к "Варягу" связан с историей собственной семьи.
- Еще 30 лет назад, когда я был пацаном, отец, капитан рыболовецкого флота, рассказывал про "Варяг" и его гибель где-то в водах Северных морей, - говорит он. - Всегда, проходя мимо берегов Шотландии, русские моряки по традиции бросали в море венок или живые цветы - дань памяти "Варяга".
Но история этого великого подвига получалась какой-то нечестной. Теперь же справедливость восстановлена. Мы знаем точное место гибели корабля. "Варяг" начинает новую жизнь.
Между тем многие, в том числе и в нашей делегации, до хрипоты спорят: а надо ли оставлять останки легендарного корабля на чужбине?
"Не надо низводить подвиг национального крейсера до уровня российско-шотландской дружбы, - кипятится один из оппонентов, - надо поднять обломки со дна и увезти в Россию, установить памятник".
В ответ на это Андрей Капица говорит, что "память важнее и сильнее, чем металл". С ним соглашается контр-адмирал в отставке, экс-командир эскадры подводных лодок Северного флота Лев Чернавин: "...Думаю, история "Варяга" останется историей моряков всего мира".
Гостеприимные же и добродушные ленделфутцы, которые сотни лет выращивают здесь овец, ловят рыбу, занимаются производством виски и сыров, потихоньку восстанавливают из руин древние замки (их здесь несметное количество), кажется, даже не понимают сути вопроса.
...Представители местной общественности, Алексия и Билл Принсс (она в традиционной английской шляпке, он - с тростью в руках) говорят: "Мы всегда знали, что здесь, в море, могила русского корабля. Вряд ли стоит ее трогать". А потом добавляют, что одиннадцать местных женщин выразили готовность постоянно ухаживать за мемориальной доской.
А уже в будущем году, к следующей "морской дате", вместо доски в Шотландии будет установлен памятник экипажу "Варяга" - объявлен конкурс, есть проекты. Об этом во время церемонии заявили русские бизнесмены. При этом хорошо в адрес бизнеса сказал аудитор Сергей Рябухин:
"Когда-то у российских моряков в ходу была фраза: "Жизнь - Родине, душу - Богу, честь - никому!" Для русских, которые увековечили золотую страницу отечественной истории, вернули жизнь кораблю после его смерти, эта мысль верна и сейчас".
Татьяна Зыкова
ЛЕНДЕЛФУТ, ШОТЛАНДИЯ