Царственного ребенка в тайне от врагов вырастил и обучил воинскому делу мудрец Ораз (Джейсон Скотт Ли, он же - Маугли в фильме "Книга джунглей"). Мальчик вырос и стал могучим воином Мансуром (Куно Беккер - восходящая американская звезда мексиканского происхождения с миловидной внешностью ученика колледжа). У него есть друг и подружка, при этом все трое, как водится, образуют любовный треугольник и подвергнутся нелегким испытаниям. Эта частная история является, так сказать, основным двигателем сюжета. Она вправлена в сюжет исторический - о великом Абай-хане (Мансур), победившем могучее джунгарское воинство, объединившем разрозненные племена и положившем начало казахской государственности.
Трудно сказать, что интереснее: фабула фильма или история его создания. Идея проекта принадлежит президенту Казахстана Нурсултану Назарбаеву. К участию в нем были привлечены три страны - США, Казахстан и Россия. В качестве исполнительного продюсера с американской стороны выступил Милош Форман, благодаря которому в "Кочевнике" задействованы звезды, а самая яркая из них - Марк Дакаскас ("Братство волка"), сыгравший джунгарского военачальника Шарыша. В качестве постановщика был приглашен американский режиссер Иван Пассер ("Сталин", "Похищенный"), который при поддержке казахского постановщика Талгата Теменова успешно справлялся с задачей создания размашистого исторического боевика. Пока не настали холода со снегом - трудности, по-видимому, чрезмерные для заокеанских кинопроизводителей, чтущих профсоюзные права и трудовой кодекс. Махина производства - со всеми масштабными декорациями, аутентичными костюмами (ни одной искусственной нитки!), массой людей, работавших в кадре и за кадром, - стала, и не с места. Финансовые средства истощились. И возник вопрос: кто?
Кто сможет в короткий срок и за малые деньги доделать картину, наполовину снятую другим режиссером, сохранив его почерк (признаться, стандартно голливудский)? Выбор пал на режиссера Сергея Бодрова. Лучшей кандидатуры и быть не могло. Наш человек в Голливуде, Бодров много работает за рубежом и владеет навыками строгого западного производства. Как режиссер начинал на "Казахфильме" ("Сладкий сок внутри травы", "Непрофессионалы") и даже считается "отцом" казахской кинематографической "новой волны" 80-х годов. Бодров как раз готовился к съемкам собственного проекта "Чингисхан" (а герой "Кочевника", кстати, из рода чингиситов). Нетрудно представить, что, посмотрев материал, отснятый Иваном Пассером, автор "Кавказского пленника" и "Медвежьего поцелуя" сказал: "Довести до конца в том же духе и уложиться в смехотворный бюджет? Легко!" В результате при просмотре даже бывалый зритель не отличит, где Иван, а где Сергей.
Недовольными остались лишь специалисты по казахской истории и культуре, мол, фильм слишком вольно обращается с историческими и бытовыми деталями. Тогда как перед создателями "Кочевника" стоял выбор: остаться верными деталям или покорить мировой прокат. Кто упрекнет их за решение в пользу возможности заявить о своей стране и своем кино на весь свет?
В каком-то смысле реванш остался за казахами. Американские прокатчики, посмотрев казахский вариант фильма, так пленились звуками экзотической речи, что решили выпустить картину на экраны в оригинале, снабдив лишь английскими субтитрами. Случай в истории кино беспрецедентный. Словом, казахам удалось запустить в мировое кинопространство новый бренд - кочевник. Чем хуже ковбоя, самурая или гладиатора? Поле непаханое, а фактура - киногеничней некуда.