До последнего момента было неясным, состоится ли референдум. Только в последние часы голосования после настойчивых призывов властей прийти на избирательные участки порог явки был преодолен. Для чистоты результата республиканская избирательная комиссия приняла беспрецедентное решение: не закрывать участки, пока "в них или непосредственно возле них находятся избиратели, желающие проголосовать".
По предварительным данным, в референдуме приняли участие 53,5 процента избирателей. Из них чуть более 50 процентов сказали "да" новому основному закону страны. Так что отныне Сербия обрела собственную конституцию. Впервые с 1918 года республика в ней была названа независимым государством. Одно из ключевых положений документа говорит о том, что край Косово и Метохия остается неотъемлемой частью Сербии.
Не случайно именно в Косово явка избирателей-сербов оказалась самой высокой по стране - более 80 процентов.
И в первую очередь косовские сербы с ликованием встретили сообщение о том, что референдум по конституции признан состоявшимся. В северной части второго по величине города края Косовска-Митровица в воскресенье вечером возле моста через реку Ибар, разделяющую город на зоны компактного проживания сербской и албанской общин, собрались сотни сербов с национальными флагами. Они скандировали: "Косово - это Сербия".
Что же касается косовских албанцев, то те вообще не были включены в избирательные списки. Да и вряд ли бы албанское население Косово пришло к урнам. Накануне референдума в Сербии политическое руководство края публично заявило, что новая сербская конституция не окажет никакого влияния на будущее Косово.
Недовольство референдумом высказали и оппозиционные партии Сербии. По их мнению, проект конституции следовало до голосования обсудить всенародно. Более того, как утверждают оппозиционеры, налицо была фальсификация выборов: в последние часы до закрытия избирательных участков некоторые сербы голосовали по нескольку раз.
Правда, со стороны международных наблюдателей подобных нареканий не поступало.
Глава парламента Сербии Предраг Маркович поблагодарил наблюдателей от Парламентской ассамблеи Совета Европы, Европейского союза и Государственной Думы России, которые "своим присутствием свидетельствовали о демократичности проводимого референдума".
Однако, как считают эксперты, одним лишь включением в новую конституцию положения о о том, что Косово и Метохия есть неотъемлемая часть Сербии, вопрос о статусе края решить не удастся. Сербско-албанские переговоры об этом статусе, проходящие при постредничестве Евросоюза, еще продолжаются. Диалог идет крайне трудно, и чем завершатся переговоры, предсказать невозможно. А пока Косово находится под управлением администрации ООН.
Еврокомиссия приветствовала предварительные результаты референдума по новой конституции Сербии. По словам пресдставителя Еврокомиссии Кристины Наги, референдум был проведен при соблюдении законности и порядка, а замена устаревшей конституции будет иметь важное значение для Сербии. Как заявила Наги, "Евросоюз рекомендовал Сербии пересмотреть свою конституцию в соответствии с европейскими стандартами. Что же касается будущего статуса Косово - это отдельный вопрос".
Александр Рар, эксперт Германского совета по внешней политике:
- Итоги референдума в Сербии закрыли перед Белградом дверь в Европейский союз. ЕС был готов принять Сербию только в том случае, если та предоставит независимость Косово.
Сербия же, напротив, считает, что благодаря сохранению своей территориальной целостности ему будет легче вести переговоры о вступлении в европейское сообщество. В этом заключается главное различие в позициях Брюсселя и Белграда.
У Косово по-прежнему, несмотря на референдум в Сербии, сохраняются высокие шансы стать независимым государством. Во-первых, потому что сербов в регионе уже практически не осталось. Во-вторых, Евросоюз и большинство западных стран активно выступают в поддержку косовской независимости. У Белграда нет сильных покровителей на Западе, которые бы выступали за сохранение территориальной целостности Сербии. В этом смысле косовские власти находятся в более выигрышном положении. В-третьих, уже существует прецедент предоставления Белградом независимости Черногории.
Возникает вопрос: почему сербы проявили гибкость в отношении Черногории, но выступают категорически против выхода Косово из состава Сербии? Ведь Черногория была и остается близкой Сербии в вопросах культуры, религии и межнациональных связей.
Референдум, который только что прошел в Сербии, не снял с повестки дня все эти три пункта. Поэтому сейчас можно четко сказать, что это голосование не внесло ясности и по будущему статусу Косово. Эта проблема по-прежнему остается острой и опасной.
Поскольку большинство населения Сербии проголосовало за сохранение территориальной целостности страны, то Европейскому союзу придется это признать и отложить решение косовской проблемы на неопределенное время. К этой теме Брюссель может вернуться через два года. Примерно такая же ситуация сложилась сейчас в Северной части Кипра. То есть это уже второй территориальный спор, в котором оказалась замешана Единая Европа.
Россия по стратегическим соображениям поддержит независимость Косово только тогда, когда это решение устроит Сербию.
Подготовила Надежда Сорокина
Между тем
Москва рассматривает проблему Косово в рамках выработки позиции по решению замороженных конфликтов на постсоветском пространстве. Речь идет об Абхазии, Южной Осетии и Приднестровье. Только в этом контексте Россия будет выступать за независимость Косово или сохранение территориальной целостности Сербии. Но на этих позициях Москва не сможет многого добиться. В 1990-е годы Россия в значительной степени потеряла свое влияние на Балканах и не может эффективно контролировать то, что будет происходить в этом сложном и конфликтном регионе.