Начнем, впрочем, издалека: не с самой колбасы, а с двух видов колбасок, которые едят горячими - сарделек и сосисок. Как определяют сардельку словари - это толстая короткая сосиска. О сосиске чуть позже, а пока о том, почему сарделька называется "сарделькой".
Согласно Толковому словарю иноязычных слов Леонида Крысина, "сарделька" происходит от итальянского "sardella" (а это слово, в свою очередь, от латинского "sardinа" - рыба, выловленная у побережья Сардинии).
Для справки: "сардины" - это общее название трех сортов мелких морских рыб семейства сельдевых, которые обычно употребляют в консервированном виде. Понятно, что сардельки делаются вовсе не из рыбы, а из мяса, но вот поди ж ты - связь с сардинами самая прямая! Может быть, из-за внешнего сходства?
"Сосиска", скажу сразу, по своему происхождению не имеет с рыбой ничего общего. Слово происходит от французского sausisse, которое, в свою очередь, от среднелатинского salsicia - а оно, конечно же, от латинского salsus - соленый. Так что хотя бы здесь обошлось без рыбы. Почему - "хотя бы"? Да потому, что "колбаса" - опять "рыбное" слово, если можно так выразиться.
Слово это - "колбаса" вообще-то очень старое, оно известно было еще в ХIII веке в древнерусском языке, и значило - "кровяная колбаса". Между тем, как замечает Историко-этимологический словарь Черных, у поляков в это самое время оно означало какую-то снедь из рыбного фарша. Языковеды сопоставляют слово "колбаса" прежде всего с польским словом - kielb (пескарь). Ну а если заглянуть еще глубже, во времена общеславянского языка, то там слово kъlbasa вроде бы означало "колбасу из пескарей, бычков и прочей рыбешки".
И кто теперь осмелится сказать, что "колбаса" - это не лучшая рыба?