Название ярмарки Non/fiction замечательно еще и тем, что является своего рода смысловой ловушкой. Его можно наполнить чем угодно. И хотя оно имеет точный жанровый смысл - "нехудожественная литература" - можно перевести его, например, и так: "без обмана".
Сначала бочка меда и ложка дегтя. В этом году ярмарка значительно расширила свои площади, заняв весь третий этаж Центрального дома художника. Там библиоманы могут насладиться букинистическими и плакатными раритетами, а поклонники разного рода журналов, имеющих отношение к интеллектуальному чтению, вроде довольно странного и невнятного, на наш непросвещенный взгляд, журнала "Русская жизнь", пошелестеть страницами любимой периодики. Все это замечательно. Но почему-то журналистам от этого легче не стало. Впрочем, для них организовали интернет-кафе с возможностью выхода в Сеть. Но почему-то попасть в пресс-центр после пресс-конференции было невозможно, дверь была на глухом замке. Зачем тогда вообще пресс-центр?
Но в целом девятая по счету Non/fiction ожиданий не обманула. Та же удивительно теплая и располагающая к общению атмосфера, которой не найдешь не только на других наших книжных ярмарках, но и на самых крутых международных, не исключая и всемирно знаменитый Франкфурт. За один день пребывания на ярмарке можно встретить больше десятка людей, которых потом не увидишь весь год, и поговорить с ними обо всем на свете.
В этом году был заметен очевидный взрыв интереса к мероприятиям ярмарки. Аншлаги были и на Проханове, и на обсуждении проблем литературного пиара, устроенного компанией, недавно возникшей для "раскрутки" новых книг и продвижения их, например, на кинорынок. Слушать эту дискуссию было крайне занятно. То, что нормальные пиарщики во всем мире стараются скрыть - приемы и механизмы своей работы, - здесь выносилось на всеобщее обсуждение как горячая новость. Классический тип пиарщика, хитрована, который все знает, все умеет, но ничего вам не расскажет, рассыпался в прах на глазах. Молодые люди горячо объясняли собравшимся, "как это сделать". Технологии успеха выкладывались на стол как открытые карты. Например, ваш покорный слуга уяснил, что для того, чтобы по твоей прозе сняли кино, надо прежде издать книгу и добиться ее популярности. Тогда сами собой запускаются механизмы обоюдной рекламы - для киношников и для издателей в тандеме.
Еще можно было узнать, что купленный киношниками роман вовсе не обязательно попадет на экран. У известного прозаика Алексея Иванова, например, купили целых пять романов, но ставить пока не спешат. Так что если вы продаете свой роман "впрок", озаботьтесь условием в договоре: в течение года роман не запущен в кинопроизводство - извольте вернуть права обратно.
Таких полезных мероприятий на ярмарке немало. Но еще больше - просто интересных. В этом году здесь много самых разнообразных, но узнаваемых лиц. Это и писатели Борис Акунин, Лев Рубинштейн, Людмила Улицкая, Александр Проханов, Давид Гроссман, Эдуард Успенский, Алексей Варламов; это и артисты Игорь Кваша, Чулпан Хаматова, и режиссер Галина Волчек, и шоумен Артемий Троицкий, и многие другие, кого здесь можно не просто увидеть, но поговорить с ними, как выражались в былые времена, "в теплой дружественной атмосфере".
Код Non/fiction
Александр Иванов, главный редактор издательства Ad marginem, член Экспертного совета ярмарки:
Российская газета: Идея создания ярмарки принадлежит Экспертному совету? Это он составляет список приглашенных гостей и занимается программой этого события?
Александр Иванов: Девять лет назад издатели и критики встретились и обсудили идею Non/fiction. Мы хотели создать ярмарку "другой" литературы, отличной от той, что обычно представлена на книжных ярмарках вроде осенней Московской. Сегодня Non/fiction упрекают в том, что она несколько сдала свои позиции, слишком расширила жанровый состав выставляемых книг, допустила сюда, например, художественную прозу, не имеющую к интеллектуальной литературе никакого отношения. Наверное, в этом упреке есть доля правды.
В задачу Экспертного совета входит определение участников ярмарки и программы мероприятий. Мы организовываем презентации и "круглые столы". Например, сегодня предстоит стать свидетелями жаркой дискуссии Лимонова, Проханова, Льва Данилкина, Екатерины Деготь и других известных авторов на тему ностальгии по СССР. Мы издали книгу замечательного румынского автора Василия Ерну "Рожденные в СССР". Он родился и вырос в Кишиневе, а затем с семьей переехал в Румынию. Для него советское прошлое - это детский миф, ностальгией по которому он мучается всю жизнь. Кроме того, в рамках дискуссии пройдет презентация книг Льва Данилкина "Человек с яйцом" (роман об Александре Проханове, вошел в "шорт-лист" премии "Большая книга") и Михаила Елизарова "Библиотекарь". В свое время Михаил Елизаров из Украины уехал в Германию, потому что в Германии было легче устроиться, чем в Москве. Сейчас он вернулся обратно в Россию. А журналист Катя Деготь вынесет на обсуждение свою радикальную статью-программу, в которой она призывает забыть о постмодернистских эстетических и художественных взглядах и смотреть на текст только с его политической стороны.
РГ: Но не это главная тема выставки?
Иванов: Нет, в этом году главной темой стала детская литература.
РГ: Что такое детский Non/fiction?
Иванов: Это не совсем понятно. Например, издательство "Махаон" выпускает книгу под названием "Пират". Это и познавательный материал, и игры, и некий аттракцион для детей. Пока это, я думаю, и есть тот самый детский Non /fiction.
Ефим Бершин, поэт:
- На ярмарке представлена моя новая книга - "Маски духа". Огромная надежда на молодых и интересующихся новой поэзией, главным образом на достаточно образованную молодежь. Участвую здесь впервые, так что посмотрим...
Игорь Кваша, артист:
Российская газета: Как вы оказались на книжной ярмарке?
Игорь Кваша: Вышла моя книга "Точка возврата".
РГ: Как вам в новой роли писателя?
Кваша: Непривычно.
РГ: Давно ли пришла идея создания книги и как долго вы над ней работали?
Кваша: Очень давно и писалась очень долго. У меня же есть и другая работа.
РГ: Не хотите перейти из ранга актера в ранг писателя?
Кваша (серьезно): Нет, актерская работа все-таки останется основной.
Роман Арбитман, критик, писатель, создатель известного образа-псевдонима Льва Гурского:
Российская газета: Что вы привезли на ярмарку?
Роман Арбитман: Новую книгу старика Гурского. Это и детектив, и фантастика, и политическая хроника в одном флаконе. Все эти жанры переплетаются, а что в итоге рождается на стыке, судить не мне, это уже решать критикам. Но во всяком случае надеюсь, что Дэн Браун наконец отдохнет.
Давид Гроссман (Израиль), писатель, неоднократный претендент на Нобелевскую премию:
- Главная моя книга, которая представлена на ярмарке, это роман "См. статью "Любовь"", вышедшая в издательстве "Текст". Но вообще я привез в Россию четыре книги. Две из них напечатаны русскими издательствами, две посольством Израиля. Последняя еще не представлена в широком спектре, но предыдущие мои книги давно продаются с российских прилавков.
Людмила Улицкая, писатель, первый лауреат премии "Большая книга-2007":
Российская газета: Разве вы еще нуждаетесь в презентациях и рекламе своих книг?
Людмила Улицкая: Я приехала сюда по делу. Надеюсь переговорить здесь с человеком, которого мечтаю видеть автором одной детской программы.
РГ: То есть прямого отношения к выставке вы не имеете?
Улицкая: Нет, у меня нет на ярмарке никакой авторской программы. Просто пришла погулять и встретиться с людьми, которых редко вижу и которых можно встретить всех в одном месте.