03.04.2008 02:51
Общество

В Адыгее будущие учителя постигают педагогику народных пословиц и поговорок

Будущие учителя постигают педагогику народных пословиц и поговорок
Текст:  Василий Сальников (Майкоп)
Российская газета - Неделя - Кубань-Кавказ: №0 (4629)
Читать на сайте RG.RU

В этом учебном году у студентов факультета адыгейской филологии и культуры АГУ появился новый курс - этнопедагогика.

В его основу лег фундаментальный труд "Педагогические идеи адыгских пословиц и поговорок" доктора педагогических наук, профессора, действительного члена Академии педагогических и социальных наук Ибрагима Шорова.

Недавно он сам пришел в студенческую аудиторию, чтобы прочитать своеобразную вступительную лекцию к новому курсу.

- Педагогическое значение пословиц и поговорок определяется тем, что они содержат художественные дидактические образы, которые вызревали в веках, - уверен Ибрагим Шоров. - Но они выполняют и наставническую роль в выборе методов и средств воспитания.

Своим научным трудом профессор доказал, что народная педагогика и мудрость, которая сосредоточилась в пословицах и поговорках, призывает людей к созиданию. В качестве примера он привел широко известную черкесскую пословицу "Сделай добро и брось в воду", которая внушает молодым делать добро без надежды на вознаграждение. Профессор сравнил ее и с карачаевской мудростью "Сделав добро, вслед не хвастайся", и с древнеримской "Наградой за доброе дело служит свершение его", и с русской присказкой "За добро не жди добра".

- Такие высокие понятия, как правдивость, совесть, благородство, чувство сострадания, к большому сожалению, постепенно исчезают из нашей жизни. Потому понятны боль и тревога основоположника черкесской этнопедагогики, его стремление противопоставить злу весь арсенал педагогической культуры народа, - говорит заслуженный учитель РФ, доктор педагогических наук, профессор Ким Бузаров. - Недаром утверждают: чтобы понять национальный дух, надо вникнуть в систему воспитания. Ибрагим Шоров своим трудом и новым курсом дает ключ к осознанию народной души черкесов.

Коллега добавил, что он расценивает данное исследование как существенный вклад в современную педагогическую науку и практику, особенно в ту ее часть, которая называется этнопедагогикой. Ибрагим Шоров обогатил ее новыми концептуальными положениями и принципами и разработал простые и ясные методики освоения вековой народной мудрости.

- Через два года я получу диплом учителя адыгейского языка, приду в класс, где на меня будут смотреть три десятка пар детских глаз, - говорит третьекурсница Зура Воркожокова. - Моей палочкой-выручалочкой станут пословицы и поговорки, которые не только подскажут выход из любой педагогической проблемы, но и одернут выскочек и всезнаек, поддержат тихонь и молчунов.

По мнению ее однокурсника Мадина Шортана, новое учебное пособие удобно тем, что пословицы и поговорки приведены в нем в алфавитном порядке. Здесь же дается оценка содержания каждой народной мудрости, приводятся примеры применения настоящих жемчужин мысли и чувства в современной литературе, науке и практике.

Комментарий

Батырбий Берсиров, доктор филологических наук, профессор, декан факультета адыгейской филологии и культуры АГУ:

- Новые реалии демократической России вызвали к жизни процессы, ведущие к возрождению роли коренных народов нашей большой страны. Главную роль здесь может и должна сыграть национальная школа с обязательными элементами национальной культуры. Но это станет возможным при наличии фундаментальных исследований во всех областях этнической культуры. Особая роль - у этнопедагогики. Вот почему трудно переоценить значение научного подвига Ибрагима Шорова.

Более тридцати лет видный ученый собирает памятники черкесской народной педагогики, представленные в пословицах, поговорках, сказаниях, преданиях и обрядах. К тому же профессор активно содействует внедрению результатов своих исследований в практику воспитания. Сегодня среди новых курсов, введенных в учебный план адыгейской национальной школы, его этнопедагогика занимает видное место. Этот предмет изучают уже не только в вузах Адыгеи, но и в Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкесии. К научным трудам профессора Ибрагима Шорова проявляют интерес ученые из других регионов России.

Автор трудов по черкесскому фольклору прекрасно понимает, что в условиях национально-культурного подъема очень важным становится обмен духовными ценностями с другими народами нашей многонациональной страны, особенно проживающими в нашем северокавказском регионе. Именно поэтому все памятники черкесской народной педагогики сравниваются с подобными образцами народной мудрости других народов, и прежде всего - русского. Ведь народы всегда учились друг у друга.

Черкесские пословицы

О трудолюбии

Работающий человек без своей доли не останется.
Совместная работа - обильный урожай.
Где много людей, там дело спорится.

О взаимоотношениях людей

Оказавшемуся в беде, даже если он твой враг, помоги.
Оказывая человеку уважение, уважаешь себя.
Человек дороже всего.
Человек надеется на человека.

О материальном и нравственном благополучии

Кто не ленится пахать землю, тот в пшене нуждаться не будет.
Кто умеет латать, тот голым не будет.
Добрые дела труженика и стар и млад восхваляют.
Внутри неприглядной одежды может находиться муж достойный.
У бедного человека кожа толстая (т. е. он терпеливый и выносливый).
Пока роса не высохла, начинай косить траву на сено. (Ср. в русском языке "Коси, коса, пока роса".)
Дерево, посаженное незнающим, сохнет.

О добродетелях

Ум не имеет цены, а воспитание - предела.
Цена человека - его труд.
Кто умеет трудиться, тому дается и учение.
Не перехваливай - трудно будет хулить.
Как наставишь молодого, таким и будет его путь.
Прежде чем пойти на хасэ (в общество), воспитай себя дома.
Не хвались - если ты хороший, и так заметят.

О воспитании

Воск мнут пока он еще теплый, ребенка воспитывают, пока он мал.
Друг скажет о недостатках прямо, недруг пустит слух.
Золото проверяют кислотой, человека славит его труд.
Кто рядом с тобой в ненастье - тот друг, а кто рядом, когда ты сыт, тот нахлебник.
Делая что-либо, делаем себя.
Кто своих детей неправильно воспитывает, тот слезами расплачивается. (Ср. в русском языке "Матушкин сынок, да батюшкин горбок".)
Матери всегда кажется, что ее дети еще малолетние.

О сыновних чувствах

Дороже матери нет на свете.
Для матери сделай из себя подставку под ноги (т. е. материнскую просьбу непременно надо выполнить).
Какое уважение ты окажешь отцу и матери, такого же удостоят тебя твои дети.

(Из книги Ибрагима Шорова "Педагогические идеи адыгских пословиц и поговорок").

Образ жизни Майкоп Кубань. Северный Кавказ