30.04.2008 06:00
Культура

За апрель легендарные немецкие рокеры "Скорпионс" побывали в 12 городах России

Клаус Майне увез в Нью-Йорк раритетную книгу - подарок "РГ"
Текст:  Александр Алексеев
Российская газета - Федеральный выпуск: №0 (4651)
Читать на сайте RG.RU

Эти гастроли стали особенно памятными для Scorpions: за апрель легендарные немецкие рокеры побывали в 12 городах России. А в завершение тура вокалист группы Клаус Майне получил от "Россий-ской газеты" увесистый подарок, который ему очень понравился. Рок-музыкант долго не хотел выпускать из рук презент, хотя тот и весил без малого 10 килограммов.

Нынешний тур группы "Скорпионс" стал беспрецедентным по своему масштабу. Приятно лишний раз напомнить о том, что эти музыканты особенно любят нашу страну. Гитарист Рудольф Шенкер обожает вспоминать о том, что именно "Скорпы" первыми из мировых рок-звезд прибыли на гастроли в СССР - 20 лет назад. Руди с удовольствием смакует мысль о том, что его "Скорпионс" приезжали раскачивать существовавший тогда "железный занавес". К тому же - немногие мировые звезды пели о нашей стране. А у легендарных немцев такая песня есть: Wind Of Changes. Причем - мировой хит. Перед его написанием "скорпы" и в самом деле бродили по московскому Парку имени Горького, чтобы потом охотно вспомнить о нем в куплете .

За эти 20 лет они гастролировали у нас регулярно, но с каждым туром все охотнее приезжают снова и снова. в этот раз они отыграли турне сразу по 12 городам, причем не столько европейской части России. Группа долетела и до Хабаровска, и до Комсомольска-на-Амуре. В последнем - визиты мировых звезд вообще обидная редкость: уж больно далеко от Европы. Один из читателей "РГ" сообщил в редакцию, что билеты на концерт "Скорпов" в апреле считались лучшим подарком на свадьбу, а под звучащие со сцены бессмертные баллады Still Loving You и Holiday влюбленные обменивались кольцами.

- Это был один из самых памятных и восхитительных для нас туров. В каждом городе нас встречали поклонники в аэропорту, с цветами, плакатами, в том числе с самолично нарисованными. В Екатеринбурге, уже ближе к полуночи, я выглянул из окна гостиницы: на улице дождь, кажется, даже с мокрым мелким снегом. Но там стоит огромная толпа людей с написанными от руки приветствиями. Все хором распевают наши песни, причем четко знают и помнят мелодии и слова. Это фантастика! Ну, как после этого не приезжать к вам в Россию снова и снова?! - восхищался накануне последнего концерта в Москве в Государственном Кремлевском дворце Клаус Майне.

Российская газета: Какой концерт тура особенно запомнился самим Scorpions?

Клаус Майне: Мы много раз выступали в России. На Всемирном экономическом форуме год назад играли с Оркестром Мариинского театра, однажды гастролировали с акустикой. Но в этом туре решили обойтись без подобных экспериментов и продемонстрировать, что мы - рок-группа. Для этого показывали именно рок-шоу. Какое стало самым памятным?! Наверное - в Кемерово, там у публики было столько энергии и тепла! Просто ураган, который в свою очередь подпитывал и нашу энергетику на сцене!

РГ: Как группе удается более 30 лет оставаться на гребне успеха? Пару лет назад, казалось, что лучшие годы Scorpions позади. Но в 2007-м вы рискнули - слетали в Лос-Анджелес, где записали с продюсером Дэсмондом Чайлдом (причастным к мировой славе Kiss, Aerosmith и Bon Jovi) замечательный альбом Humanity. Hour One. Он попал в хит-парады многих стран мира, а публика вновь восхищается творчеством душевных, мелодичных и экспрессивных Scorpions. Только зазвучавших теперь более современно, с модным "технологичным" рок-саундом.

Майне: Секрет прост: писать хорошую музыку, делать зрелищное шоу, которое нравится посетителям концертов, и главное - никогда не забывать вкладывать душу в то, что ты делаешь. В мировом туре Humanity. Hour One мы отыграли более 70 концертов - в 27 странах мира. И нигде мы не сачковали, не работали в полсилы. В музыке Scorpions есть страсть, есть искренность - думаю, это особенно важно для наших поклонников. Мы хотим нести людям свежесть и энергию, хотим, чтобы они жили в любви и радости. Думаю, что материал нового альбома как раз и служит этой житейской сверхзадаче группы Scorpions. А с тем, что благодаря ему состоялось фактически наше возвращение, - согласен. Этот альбом и нам самим очень нравится. Нравится и тем, что хард-рок - по-прежнему наш главный ритм жизни и философия. Мы - хард-рок-группа. И считаем, что наша музыка - это мост, который соединяет людей, живущих в разных странах мира. Я хочу, чтобы все те, кто любит и понимает Scorpions - через нас, - так же любили и понимали друг друга. И чтобы благодаря и этому на планете становилось меньше конфликтов. Скажете - утопия? Не знаю. Мы делаем для этого все, что можем. Кстати, полагаю, что если бы я не стал музыкантом, то выбрал бы профессию писателя, или сочинял драмы и стихи. Добрые, умные, благодаря которым хочется задуматься. Те, в которые есть message - то есть послание, мысль... Возможно, когда-нибудь я и переключусь на литературу. Но пока меня больше интересует группа Scorpions - мы намерены продолжать карьеру и на достигнутом не останавливаться.

РГ: Новый альбом - гораздо более мудрый и философский, чем ваши предыдущие работы. О чем вы думали, создавая "Гуманность. Час Один" (так переводится название). И насколько Scorpions интересует то, что происходит в мире помимо музыки, гастролей и гонораров?

Майне: Очень интересует. Песни нового альбома намного глубже, чем Bad Boys Running Wild (один из хитов "Скорпионс" середины 1980-х. - Прим. А.А.). Нам было важно не только написать хорошие песни, но и вложить в них наше смысловое послание. Не нарочито и образно. Мы создавали альбом, в котором хотели поговорить о будущем. О том, как сделать, чтобы люди больше дорожили друг другом, уважали не только себя. Чтобы берегли экологию и не разрушали наш, как выясняется, довольно хрупкий мир. При этом и девиз "делай любовь, а не войну", по которому мы живем все эти годы, у Scorpions, конечно, тоже никуда не делся. Однако в этот раз мы особенно стремились к тому, чтобы люди не только получили удовольствие от наших песен, но и всерьез задумались о жизни.

РГ: И каким должен стать "Час Два"?

Майне: Конечно, он обязательно будет. Но пока мы живем, наслаждаясь жизнью и концертами. И вновь запираться в студии еще не хочется. Во время тура было много приятных впечатлений. Возможно, что-то станет набросками для будущих песен. Но это все в будущем. А пока я хочу вернуться домой в Нью-Йорк (из родного Ганновера Клаус Майне давно переехал в США. - Прим. А.А.) и немного отдохнуть.

РГ: Вот вам от "Российской газеты" и подарок - для досуга. Многостраничный альбом русского изобразительного искусства. Заодно и русский до будущих гастролей подучите!

Майне: О, большое спасибо! (говорит герр Краус по-русски и сразу же начинает уважительно рассматривать огромный том). Я люблю бывать в музеях, вот и в Эрмитаж ходил во время гастролей. Но и современное русское искусство с интересом изучу. Поскольку намерен еще не раз вернуться в Россию со Scorpions.

Музыка