07.07.2008 02:00
Общество

Рубрика "Блогожители" расскажет о самых неожиданных дискуссиях "Живого журнала"

Текст:  Марина Королева
Российская газета - Столичный выпуск: №0 (4700)
Читать на сайте RG.RU

"Живой журнал", "livejournal", блогосфера - сеть интернет-дневников, придуманная как средство от школьной скуки молодым человеком Брэдом Фитцпатриком, переезжавшим из Портленда в Сиэтл и не желавшим при этом расставаться с приятелями в Портленде.

В Америке LJ - преимущественно игрушка для тинейджеров, в России - неожиданно - в "ЖЖ" ринулись интеллектуалы. Образовалось поле самых неслыханных разговоров между незнакомыми людьми. "ЖЖ" сравнивают то с самиздатом советских времен, то с новыми СМИ. Один из самых популярных блогеров "ЖЖ" drugoi говорит, что это "как начать курить": сначала нужно привыкнуть, потом - невозможно избавиться. Мы открываем в "РГ" рубрику "Блогожители", чтобы печатать самые неожиданные дискуссии из LJ.

Мамыри или Шервуд?

Москве, сошедшей с ума от денег, давно уже тесно в собственных границах. Она ползет вширь, обрастая элитными поселками - уже и такими, в которых к каждому дому прилагается своя яхта и свой вертолет (такую рекламу по крайней мере я видела на улице).

Понятно, что эти новые поселки надо как-то называть. И вот уж где фантазия-то буйствует! Иногда используется какое-нибудь местное наименование, но к нему чаще всего приделывают иностранное: Барвиха Luxury Village.

И очень, очень полюбили у нас называть эти поселения исключительно "по-иностранному"! Все эти гринвичи, гринвуды, шервуды, миллениумы, которыми постепенно заполняются тихие подмосковные просторы. Получается, по-моему, и смешно, и глуповато как-то: ну какая же она Luxury Village, когда напротив, через дорогу, стоит хибара с покосившимся забором?!

Представьте себе, что вам дали право называть эти поселки. Какие бы названия вы выбирали? Только и исключительно русские - даже если это какие-нибудь Мамыри, Неурожайка или Дураково? Или красивые иностранные?

комментарии

ВОВ: Уважаемая Марина! Девелоперам нужно продать проект. И помимо архитектурных достоинств у проекта должна быть какая-то идея (в том числе и название), которую можно продать потребителю. Поселок, построенный, например, в английском или бельгийском стиле, логично называть соответствующим образом. Но если вы посмотрите карту Московской области (новые поселки), то увидите, что русские названия (например "Княжье Озеро") тоже продают...

Алпатыч: Не мудрствуя лукаво, искал бы название среди окрестных топонимов, пусть отмерших.

Риккардо: Меня тоже зацепила "Барвиха Luxury Village" из рекламы. Аристократия помойки, вот их истинное название. А места, думаю, нужно называть наиболее естественным образом, по определенному отличительному признаку, например Лысая Гора или Чистые Пруды.

Борис: В Оренбургской области, если не ошибаюсь, есть Париж, Лейпциг, Варна и еще что-то в этом роде. А в США около трех десятков населенных пунктов носят имя "Москва", и еще не меньше двадцати "Санкт-Петербургов". И еще там есть Троя, Сиракузы, Нью-Йорк (старый-то в Англии) и Гарлем (старый в Голландии). Ни оренбуржцы, ни американцы по этому поводу не парятся.

Игорь: Я бы законодательно запретил написание иностранных слов в географических названиях, а в рекламе - использование иностранного алфавита. Слов в русском языке вполне достаточно.

Виталий Иноземцев: Если запретить иностранные слова, то придется выкинуть половину словаря "живого великорусского языка", ибо: "панталоны, фрак, жилет - всех этих слов на русском нет". Придется выкинуть сапоги и башню, милосердие и благодать, про интегралы, паскали, биологию с тригонометрией я вообще молчу. Дело не в нерусских словах (русские слова - это слова, которыми выражают свои мысли русские) - будут русские выражать свои мысли на английском, и он станет русским. Дело в том - как и для чего эти самые нерусские слова употребляются: для обогащения языка или для форса. Если иностранное слово привносит в наш язык дополнительные смыслы, звучания, кругозор - отчего же не использовать их?

Игорь: Написание административных наименований населенных пунктов, использование иностранного алфавита - небезобидные вопросы. Инициаторы подобных метаморфоз языка намерены изменить мировосприятие русского народа. Язык - инструмент давления на людей.

Юрий Фролов: Где-то недавно читал о происхождении названия Мамыри. Какая-то барыня построила дом и назвала его по-французски A mon mari (моему мужу). Народ переврал в Мамыри. Так что Барвиха Luxury постепенно превратится, скажем, в Барвиха-Ложкари.

Блог Марины Королевой на сайте радиостанции "Эхо Москвы"
(
echo.msk.ru/blog/markorol)

Постскриптум

Действительно, по версии языковедов, деревня Мамыри Наро-Фоминского района Московской области получила свое название именно так. Некая состоятельная дама (как сказали бы сейчас, "бальзаковского возраста") построила здесь дом для своего молодого мужа. "A mon mari" (а мон мари) - "моему мужу". Понятно, что крестьяне не могли это "а мон мари" запомнить и выговорить. Результат - "Мамыри".

Боюсь дойдет очередь и до "лакшери виллидж".

Марина Королева

СМИ и соцсети Интернет