Шесть дней на территории Всероссийского выставочного центра в Москве проходила крупнейшая в Восточной Европе книжная ярмарка. На площади 33 500 кв. метров 2500 организаций-участников из 82 стран представили более 180 000 новых наименований книг. Это несомненный рекорд за все время существования ММКВЯ.
Почетным гостем ярмарки в этом году была Украина. Экспозиция почетного гостя впервые в истории ярмарки занимала целый павильон (N 58, который строился семьдесят лет назад на ВДНХ как национальный павильон "Украина"). 4 сентября прошел День Украины на ММКВЯ. Знаковыми событиями стали "круглые столы": "О перспективах развития книгоиздания и проблемах чтения на территориях стран постсоветского общества", "Чтение как объективный фактор развития книжного рынка", "Украина - Россия - Беларусь: грани сотрудничества", "Украинская литература на русском языке", "Русская украинская литература?", презентация антологии "Украина. Русская поэзия. XX век". Большой интерес вызвал "круглый стол" с неожиданным названием "Украина и Россия: знаем ли мы друг друга?" по материалам специального выпуска журнала "Знамя".
Участники "круглого стола" - украинские писатели Иван Драч, Андрей Курков, Мария Матиос и их российские коллеги Дмитрий Бак, Максим Амелин, Эргали Гер, Мария Галина и другие - говорили о том, что проблема сближения двух литератур упирается в объективные трудности: отсут ствие помощи переводчикам, магазинов украинской книги в Москве и т. д. По мнению проректора РГГУ Дмитрия Бака, субъективных препятствий нет: украинская литература является популярной и даже модной среди российских писателей молодого поколения. Поэт и переводчик Максим Амелин признался, что с юности увлекается украин ской поэзией, собрал целую библиотеку в этой области. Эксперт премии "Большая книга" Мария Галина рассказала о фестивале русско-украинской поэзии "Киев ские лавры", который собирает огромное количество поэтов. В конце "круглого стола" прозвучало сообщение, что недавно созданный фонд "Русский мир" учредил гранты для переводчиков украинской литературы на русский язык.
Перед началом "круглого стола" мы задали вопрос главному редактору журнала "Знамя" Сергею Чупринину.
Российская газета: Почему именно "Знамя" выступило инициатором встречи?
Сергей Чупринин: Мы считаем, что Украина, будучи унитарной по политическому устройству, является государством федеративным по устройству языковому и культурному. Там есть русская литература, и она - наша. Поэтому главная часть материалов, которые вошли в наш специальный "украинский" номер, связаны с русскими писателями, живущими в Украине.
Однако когда мы стали работать над номером, выяснилось, что у нас довольно смутно представляют, что происходит в литературном пространстве Украины - и в русскоговорящем, и особенно в украинскоговорящем. Для этого мы и задумали "круглый стол" - поставить зеркала напротив наших украинских коллег и самих себя.
О русско-украинских контактах мы говорили на ярмарке с современным классиком украинской поэзии Иваном Драчом.
РГ: Иван Федорович, министр связи и массовых коммуникаций РФ Игорь Щеголев, открывая ярмарку, заявил, что в культурном плане трудно найти границу, "где кончается Россия и начинается Украина и наоборот". Вы с этим согласны?
Иван Драч: В культуре - конечно.
РГ: Даже сегодня?
Драч: Я сужу по себе. Меня выступление Игоря Щеголева согрело потому, что он говорил не как государственный бонза, а начал с главного события в литературе - ухода из жизни Александра Солженицына. Я читал Солженицына еще в советские времена, как и все, из-под полы. "Бодался теленок с дубом" я читал в Москве, а текст мне дали мои московские друзья. Это было колоссальное впечатление: как смог один человек встать против огромной государственной махины! И когда я занимался политической деятельностью, возглавляя "Рух", я постоянно думал об этой книге. Это не значит, что я во всем с ним согласен. Когда в книге "Как нам обустроить Россию?" Солженицын взялся "обустраивать" еще и Украину, я собрал украинских диссидентов, сидевших по 27 лет, как Левко Лукьяненко, и мы в газете "Труд" ответили Солженицыну. Солженицын был страстный человек. Его последняя книга "Двести лет вместе" не понравилась ни русским, ни евреям. Но все мы, и в России, и в Украине, понимаем, что это был могучий человек, и все, что он делал, было серьезно. Слава богу, что он был. И лично мне приятно, что его мама была украинка.
В будущем году будет 200 лет Гоголю. Как мы можем его разделить? Мы только можем вместе его обнять.