25.09.2008 02:00
Власть

Эксперты ООН выступили за унификацию географических названий в Прибалтийском регионе

Эксперты ООН - за унификацию географических названий в Прибалтийском регионе
Текст:  Елена Нагорных
Союз. Беларусь-Россия - Федеральный выпуск: №0 (376)
Читать на сайте RG.RU

В Калининграде прошло заседание Балтийского отдела группы экспертов ООН по географическим названиям. В форуме, прошедшем на базе ФГУП "Балтийское аэрогеодезическое предприятие (БалтАГП)", участвовали специалисты из России, Латвии, Эстонии и ряда других государств. В ходе выступлений прозвучала и белорусская тема.

Представитель одной из стран Прибалтики напомнил о решении проблемы написания целого государства - Белоруссии. Ведь именно эксперты ООН по топонимике помогли унифицировать написание названия страны "Беларусь" в латинском шрифте, что способствует сохранению особенностей орфоэпии страны. Как справедливо полагают белорусские картографы (и не только они), на карте мира, изданной в Германии, не должно быть Weissrusland, а должна быть Belarus , обязательно с апострофом, показателем мягкости. Пока же многие белорусские названия искажаются. Хватает проблем и у других стран региона.

Исправлением подобных несоответствий и занимаются эксперты ООН по географическим названиям. Балтийский отдел этой организации работает в основном с европейским постсоветским пространством, где после распада СССР образовалось немало топонимических закавык, которые необходимо разрешить. Но на этот раз эксперты собрались не по частному вопросу, а по общей для всех проблеме: унификации нормативной базы в сфере картографии и топонимики. Целью же мероприятия стало оказание поддержки странам, попадающим под опеку Балтийского отдела, в стандартизации географических названий на национальном и международном уровнях, помощь в принятии унифицированной системы транслитерации для перевода каждой из нелатинской системы письменности в латинскую. Но такой объединенный реестр названий, как говорят чиновники, все еще в разработке. Вот ооновские эксперты и вырабатывают свои рекомендации на основании представленных странами-членами вариантов написания собственных географических названий на их официальных языках.

Как сказал корреспонденту "СОЮЗа" директор ФГУП "Балт-АГП" Михаил Шевня, основным лейтмотивом мероприятия стало обсуждение проблемы с гармонизацией законодательств разных стран в области картографии и топонимики. Во время встречи работала выставка, на которой были представлены свежие нормативные документы прибалтийских государств на данную тему.

Одним из основных вопросов заседания стало обсуждение экспертами проблем разработки и использования национальных электронных топонимических баз. Речь идет о формировании единой для стран не только Балтийского региона, но и всего мира электронной системы географических наименований. А они бывают разными для одного и того же понятия, причем даже у себя на родине, на небольшом географическом пространстве. При передаче названия с иностранного языка нужно учитывать все многообразие географических, исторических, культурных и языковых факторов. И так, чтобы это было понятно всем странам.

Позиция ООН