21.11.2008 03:00
Культура

Жан-Мишель Жарр: Я очарован Россией

Легендарный музыкант завершит сегодня гастроли концертом в Кремле
Текст:  Александр Алексеев
Российская газета - Столичный выпуск: №0 (4797)
Читать на сайте RG.RU

Уже начало концерта предвещает обилие нестандартных ходов и решений.

В зале гаснет свет, и через несколько мгновений прожектор выхватывает Жана-Мишеля Жарра, мирно сидящего среди зрителей. Маэстро поднимается с кресла и с микрофоном в руках начинает разговор с публикой. Оглядевшись и даже пожав кому-то руки, он идет на сцену, по пути рассказывая о своих впечатлениях о России. А еще о том, что будет играть "живьем" на синтезаторах, которые с 80-х годов уже мало где можно найти. Француз-гурман выставил на сцену и самый старинный синтезатор - терменвокс, изобретенный в начале прошлого века русским инженером Львом Терменом.

И во время концерта окруженный каре из девяти синтезаторов мсье Жан-Мишель - полководец своего неистощимого на ритмы, тембры и эмоции войска то гнал их в темповую атаку, то романтично создавал атмосферу небесных гармоний. При этом артистично перемещался между клавиатурами, которые в ритмах музыки окрашивались в затейливые и ловко контрастирующие тона и тоже были частью этого феерического шоу. Причудливая игра цветовых гамм и световые эффекты, философская зрелищность видео-арта, демонстрировавшегося на горизонтальном и вертикальном экранах, - все было столь музыкально, драматургично, ярко, что Жарра после заявленной программы Oxigene долго не отпускали со сцены. И он вернулся, снова сыграл главный хит альбома - Oxigene, Part 4. И еще одну композицию с продолжения этого культового диска, названного уже Oxigene (части 7-12). А в завершении шоу на заднике сцены появилось гигантское зеркало, и зрителям стало еще интереснее: ведь в отражении они теперь видели на сцене самих себя... Очередная придумка Жан-Мишеля Жарра, который неизвестно кто больше: композитор, музыкант или инженер-изобретатель и бузотер-ниспровергатель обыденности. Скорее всего - все вместе. И именно поэтому даже после долгого перерыва концерты Жарра вновь так манящи, непредсказуемы и удачны..

Накануне концерта Жан-Мишель Жарр ответил на вопросы обозревателя "РГ".

Российская газета: Почему вы решили снова приехать в Россию?

Жан-Мишель Жарр: Меня многое связывает с вашей страной, я очарован ею. Одиннадцать лет назад я приезжал в Москву на празднование 850-летия города, тогда на концерт пришли 3,5 миллиона зрителей, это был мировой рекорд, он занесен в Книгу рекордов Гиннесса. К тому же я давно читаю книги Федора Достоевского, Льва Толстого, Антона Чехова. Ну и ваша музыка - она особенная. Признаюсь, что на меня как на композитора повлиял Игорь Стравинский. Ну и еще Прокофьев, Мусоргский, Шостакович. Да и ваш космонавт Юрий Гагарин - герой моего детства. Представление о том, как он в космическом корабле летит по орбите Земли, безусловно, открыло для меня новые горизонты воображения, в том числе, конечно, и музыкальные.

РГ: Каждый раз вы выступаете в Москве на особенных концертных площадках. Присмотрели уже какую-нибудь для следующего турне?

Жарр: Да! Я бы очень хотел снова выступить в России в рамках проекта ООН - на этот раз в Звездном городке. Вы же, наверное, не знали, что я написал песню "Эй, Гагарин" в честь вашего знаменитого космонавта?

РГ: Вы принимаете участие в различных социальных проектах: боретесь за экологию, за чистоту окружающей среды. Похоже, вы уверены, что искусство, и в частности музыка, имеют шанс сделать мир лучше?

Жарр: Да, я в этом убежден. Искусство играет огромную роль в жизни человечества. Людям нужно что-то для души, что-то для сердца, зрения, слуха... для всех этих пяти чувств, которые делают из нас личность. И люди искусства через свои отношения с публикой могут пробовать оказать помощь во многом. Сейчас я являюсь послом доброй воли ЮНЕСКО и участ вую в двух программах: "Образование для всех" и "Вода для жизни". Нам очень важно думать о будущем и о том, какой мы оставим нашу планету следующим поколениям.

РГ: Вы уже более 30 лет считаетесь талантливым и очень креативным музыкантом. Есть ли другое определение вашего творчества, которое было бы для вас более значимо?

Жарр: Двадцать лет назад мы с друзьями затеяли очень важную акцию. Называлась она Music for Supermarkets. Про нее, наверное, не слышали в России. Так вот, суть была в том, что мы - часть поколения, которое живет в мире высоких технологий. И музыкальные альбомы по большому счету всегда продаются как "массовый скоропортящийся товар". При этом альбомы отнюдь не всегда соответствовали запросам аудитории. Как следствие, потерялась связь между слушателем и музыкантом. И акцией Music for Supermarkets мы с друзьями решили привлечь внимание к этой проблеме. Выпустили диск всего в одном экземпляре - как произведение искусства - и продали его с аукциона. Причем публично уничтожили все матрицы - чтобы носитель звука остался только один. Мы поступили так, чтобы подчеркнуть: нужно обращать огромное внимание на то, каким образом продается и позиционируется музыкальная продукция, что она - специально для слушателя, а не "массовый скоропортящийся продукт".

И я был горд этой акцией. Меня долго расстраивало то, что мне потребовалось много лет, чтобы привлечь внимание общественности к проблемам экологии. И сейчас уже даже модно быть "зеленым". Это меня не может не радовать. Я надеюсь, мы сможем показать своим детям, что сделали все, что могли, и что теперь нам нужна их помощь, чтобы оставить лучшие условия для жизни следующих поколений.

Музыка