15.05.2009 02:45
Культура

Россия представила около четырех тысяч книг на выставке-ярмарке в Праге

На 15-й Международной книжной ярмарке в Праге Россия - почетный гость
Текст:  Павел Басинский
Российская газета - Федеральный выпуск: №87 (4911)
Читать на сайте RG.RU

Вчера в пражском Индустриальном дворце в трех павильонах стартовала одна из самых крупных книжных выставок-ярмарок Европы. Ярмарку открыли 1-й заместитель министра культуры Чехии Франтишек Микеш и руководитель Роспечати Михаил Сеславинский. В этом году российским издателям и писателям здесь оказан исключительный прием.

Впрочем, у российского человека, имеющего хоть какой-то минимальный советский опыт, не изглаживается подсознательное чувство, что всякого русского в Праге и должны встречать исключительно.

В 45-м встречали как освободителей, в 68-м как душителей свободы. И ни того ни другого уже не изгладишь, и не надо, потому что это историческая память. Но был еще один исключительный прием русских в Праге. 20-30-е годы ХХ века, пражская русская эмиграция, третья по величине после парижской и берлинской. Обидно, что о ней меньше знают, ее меньше ценят, хотя именно в Праге находили первый приют Цветаева и Ходасевич, русские религиозные философы, участники Белого движения и даже насмерть поругавшийся с большевиками Максим Горький.

28 июля 1921 года правительством Чехословакии был создан Межминистерский комитет, в задачу которого входили помощь голодающим в России и содействие прибывавшим в страну русским эмигрантам. В общей сложности на проведение Русской вспомогательной акции было израсходовано 616 млн чехословацких крон. Это были немалые деньги.

Благодаря им только в 20-е годы в Праге получили высшее образование около 11 тысяч русских студентов, что составило почти половину из общего числа всех эмигрантов, окончивших тогда высшую школу за рубежом. В Праге выходили первые русские эмигрантские газеты, журналы, книги, ныне составляющие золотой фонд Русского исхода.

Судьбы наших народов в ХХ веке переплетены кровно, даже кроваво. Поэтому очень верным было решение в концепции русского стенда и программы выступлений один из акцентов сделать эмигрантским. Московское издательство "Русский путь" и Дом русского зарубежья имени Солженицына привезли в Прагу как новые, так и старые, в том числе редчайшие, книги, посвященные этой теме. Наши и чешские ученые в первый же день ярмарки провели "круглый стол" "Русская Прага: межвоенный период". И в последующих запланированных мероприятиях эта тема звучит: "Русский мир в Чехии".

В остальном российское почетное участие в ярмарке проходит в обычном уже для нас и Европы режиме. И не только для Европы. Российские издатели и писатели уже привыкли чувствовать себя почетными гостями: в Париже, Варшаве, Лондоне, Пекине, Дели... На очереди Каталония и Куба. И снова - Франция. Все это элементы уже работающей как механизм национальной программы популяризации русского языка и литературы, нашей культуры в целом за рубежом, в том числе и в странах бывшего СССР. И можно сколько угодно говорить, нужно ли тратить на это деньги, но совершенно ясно, что тратить деньги на позитивный образ России в мире всегда выгодно. Да и русским писателям гораздо лучше приезжать в Европу почетными гостями, а не эмигрантами и диссидентами.

В Прагу приехали Андрей Битов и Александр Кушнер, Сергей Лукьяненко и Марина Москвина, Евгений Попов и молодой прозаик Евгения Доброва и другие. Приехали руководители журнала "Знамя" Сергей Чупринин и Наталья Иванова, крупнейший переводчик славянской современной поэзии Сергей Гловюк, знаток и пропагандист миниатюрной книги Ярослав Костюк и другие. Все это уже опытные участники книжных ярмарок, знающие, как вести дело.

Марина Москвина - детская писательница, которая традиционно (и правильно) обижается, когда ее называют "детским писателем".

- Я пишу для детей, которые чувствуют себя более взрослыми, чем их сверстники, и для взрослых, которые еще не забыли себя детьми, - объясняет она.

Марина - страстная путешественница. Она пешком (натурально!) обошла Гималаи и тайские джунгли, летала на воздушном шаре и знает, например, Японию отнюдь не по японским ресторанам. Она детям не рассказывает, а показывает. Диковинные камни и чаши, которые поют от прикосновения руки, и прочие диковины, от которых дети в любом конце света разевают рты. Она показывает им свои мультфильмы и книжки с иллюстрациями своего мужа, художника Леонида Тишкова, и своими рисунками. Это самый простой и верный путь к сердцу ребенка. Взрослого - тоже.

В первый день ярмарки прозаик Евгения Доброва вместе с Натальей Ивановой, Сергеем Чуприниным, Александром Кушнером и президентом Союза русскоязычных писателей Чехии Сергеем Левицким обсуждали проблему: "Молодая литература современной России". На русском стенде ярмарки красовались недавно изданные книги нового поколения русских прозаиков. Для меня как критика очевидно, что это новое поколение (20-30-летних) уже состоялось. Это очень яркие имена: Захар Прилепин, Алексей Иванов, Дмитрий Новиков, Денис Гуцко, Роман Сенчин, Ирина Мамаева... Они мощно "рванули" в большую литературу со своим опытом, провинциальным, чеченским, но явно не московским. А покорили (Прилепин, Иванов, Гуцко) как раз Москву. Это стратегически правильные ребята, которым что Москва, что Европа - один черт, живут-то они в Нижнем, Перми, Ростове. Жутко талантливые.

Еще одним важным событием русской Праги-2009 стала презентация программы недавно созданного фонда "Русский мир". Главная его задача - "русофония", т. е. пропаганда и поддержка русского языка (соответственно - литературы, культуры) во всем мире. В этом мы с разумным национальным эгоизмом и, увы, с некоторым опозданием повторяем уже существующий опыт европейских развитых стран. Во Франции, например, это называется "франкофонией".

Книжная ярмарка в Праге продлится до 17 мая.

Прямая речь

Михаил Сеславинский, руководитель Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям, руководитель российской делегации на Пражской книжной ярмарке:

- На российском стенде представлено около четырех тысяч книг из более чем сорока издательств. На нашем стенде присутствует и ряд специальных экспозиций: "Россия в чешских изданиях", "Молодая литература России", "Александр Солженицын. Издания последних лет", выставка, посвященная 200-летию Н.В. Гоголя.

Но, конечно, особое место на нашем стенде уделено Праге, как одному из крупнейших центров русской эмиграции в 20-30-е годы. Мы вспоминаем русских писателей и философов, которые были в Праге в это время. Первое имя, которое вспоминается, это Марина Ивановна Цветаева, которая затем в своем творчестве постоянно вспоминала Чехию, посвящала ей свои произведения. Среди других имен надо назвать Аркадия Аверченко, Василия Немировича-Данченко, Николая Лосского и многих других.

Мы благодарны правительству Чехии того времени, которое открыло объятия для наших беженцев, русской интеллигенции и фактически спасло часть русской культуры.

Я думаю, широкой читательской аудитории в Праге будет интересно встретиться и со сборной писателей из современной России.

Кроме выставки пройдет немало встреч, "круглых столов", конференций, посвященных не только развитию русско-чешских гуманитарных отношений, но и общим проблемам чтения, потому что сегодня все страны стоят перед главным вызовом XXI века: как сохранить интерес к книге, в первую очередь у молодежи, в условиях пришедшей в наш дом цифровой революции?

Литература