30.06.2009 04:00
Культура

Вальдемар Кшистек о своем новом фильме "Малая Москва" в конкурсе ММКФ

Вальдемар Кшистек о своем фильме "Малая Москва"
Текст:  Анатолий Шаповалов
Российская газета - Федеральный выпуск: №117 (4941)
Читать на сайте RG.RU

Показанный в конкурсе польский фильм "Малая Москва" удостоен главной премии "Золотые львы" на фестивале в Гдыне и стал самой популярной лентой польского проката. Режиссер Вальдемар Кшистек - в беседе с "РГ".

Российская газета: К какому жанру вы относите картину?

Вальдемар Кшистек: Это мелодрама, повествующая о запретной любви русской женщины, жены советского летчика, и польского военнослужащего. Действие происходит в 1967-68 годы в Легнице, которую называли Малой Москвой: там располагался самый крупный советский гарнизон численностью до 60 тысяч человек.

РГ: Почему любовь запретная?

Кшистек: Советское командование не поощряло контактов своих граждан с польскими союзниками. Исключением были только большие праздники, например, 50-летие Октябрьской революции, когда устраивались совместные мероприятия. На одном из таких вечеров и познакомились русская Вера и поляк Михал. Между ними вспыхнуло обоюдное чувство, переросшее в великую, быть может, именно потому, что система запрещала ее - любовь, завершившуюся трагедией.

РГ: В чем состояла драма?

Кшистек: Когда майор КГБ узнал, что Вера, родившая дочь, хочет выйти замуж за поляка, сменить гражданство и остаться в Польше, он заявил: "Не допущу! Это может стать нежелательным примером для других". Вскоре Вера узнала, что Михал якобы погиб в ДТП. И покончила с собой. А на самом деле целый и невредимый Михал тоже пытался встретиться с ней, для чего даже переоделся в форму советского офицера, но был задержан и обвинен в шпионаже. Он выпрыгнул в окно, искалечился, попал в тюрьму. Дочь Веры, плод любви русской и поляка, работает в немецкой фирме. Она не может простить матери ее самоубийство и не понимает своего интеллигентного отца, который, кажется, все еще любит свою неверную жену.

Авторскую версию статьи читайте только на сайте

РГ: Как зародилась идея снять столь пронзительный, по оценке критиков, фильм?

Кшистек: В Легнице до сих пор живет легенда о загадочной смерти молодой россиянки, чья могила находится на местном кладбище. Старожилы уверяют, что она покончила с собой из-за того, что командование не разрешило ей соединиться с возлюбленным. Картина очень личная. Я родился и жил в Легнице, наш дом находился вблизи от закрытого советского района, окруженного стеной и колючей проволокой. Район прилегал к казармам, а казармы - к аэродрому: там была одна из самых длинных взлетных полос в Европе и антиядерные бункеры для МиГов. Однажды мы с братом отправились посмотреть на диковинный вертолет. Нас поймали и отвели в отделение польской милиции со словами: "Вот, шпионов поймали".

РГ: А что думали о наличии такого района в Легнице?

Кшистек: Ситуация была конфликтной. В Легнице 100 тысяч жителей, а в советском гарнизоне - 60 тысяч военных и гражданских, которые живут по своим законам в чужой стране. Стычки, ясное дело, случались. Я видел драки поляков и русских - спорили из-за Сталина. Были побеги солдат, вмешательства наших. Не раз доводилось слышать: "Понаехали русаки, продыху нет от их оккупационной армии". Но я знал и другое: советские пожарные спасали башню костела святого Яна, эвакуировали своими "амфибиями" пациентов из больницы на улице Раймонта, российские окулисты лечили польских больных с помощью не известных в нашей стране методов. Ваши женщины обожали наши магазины, а поляки, если имели пропуск, могли пользоваться советскими гарнизонными магазинами. Поляки и русские, благодаря каждодневному общению, открывались друг другу быстрее и естественнее. Думаю, что польско-российские отношения в Легнице имели иной характер, чем в остальной Польше. Поэтому для меня было очень важно правдиво изобразить историю запретной любви. С годами, во время учебы, я начал понимать парадокс: советские воины сами жили, как в оккупации, - взаперти, в страхе. Они боялись не только поляков, но и своих.

РГ: Каково ваше мнение о Светлане Ходченковой, сыгравшей главную женскую роль?

Кшистек: Светлана, которая блестяще сыграла роль и матери, и дочери, покорила Польшу. Она превосходно спела по-польски песни Эвы Демарчик. Другие актеры также на высоте, но особо хочу отметить Дмитрия Ульянова, игравшего мужа Веры.

РГ: Как воспринят ваш фильм в Польше?

Кшистек: 220 тысяч человек его уже посмотрели. Министр культуры РФ Александр Авдеев направил своему польскому коллеге письмо, в котором выражается благодарность за "Малую Москву", за вклад, способствующий улучшению отношений между нашими странами. Я рад, что мой фильм - честный, без клейма пропаганды, служит нормализации отношений между людьми.

Кино и ТВ