Сегодня на Венецианском фестивале в конкурсной программе пройдет показ фильма режиссера Джузеппе Капотонди "Двойной час" с петербурженкой Ксенией Раппопорт, актрисой театра Льва Додина, в главной роли.
После гастарбайтерши, сыгранной в "Незнакомке" Джузеппе Торнаторе, она стала любимой актрисой итальянских режиссеров и публики, была ведущей церемоний открытия и закрытия прошлогоднего Венецианского фестиваля. Ксения Раппопорт - это, по мнению критиков, единственный шанс России заполучить "Кубок Вольпи" - главный венецианский приз за лучшую женскую роль.
Как короля играет свита, так "звезду" - пресс-агенты: очередь на интервью, лимит времени на разговор. При таких условиях в конце августа мы познакомились с Ксенией Раппопорт в итальянском городке Форте дей Марми, на фестивале "Маэстро", затеянном неутомимым Алексеем Гарнизовым. Когда быстротечное "интервью по очереди" о связях итальянской и русской культур свершилось, мы с Татьяной Данильянц, молодым интересным режиссером и поэтом, сели за столик на набережной с бокалом холодного тосканского вина.
Чуть спустя увидели прекрасно и яростно шагавшую Раппопорт: "Представляете, он меня спрашивает: как я отношусь "к быдлу"?! Да кто я такая, чтобы отвечать на такое, да кто он такой, чтобы так относиться к людям. С интервью - баста!" Успокоили Ксению и наконец-то стали знакомиться. В итоге за кадром - лишнее личное. В кадре - актриса с достоинством и куражом, с чувством юмора и безупречной ответственностью перед профессией.
"Российская газета": Ксения, вы завоевывали Италию или Италия вас?
Ксения Раппопорт: Нет, у нас без войны все произошло. По взаимной симпатии, слава богу. Мне здесь предлагают исключительно качественные сценарии. Может быть, этим и объясняется, что в последнее время в Италии я снимаюсь больше, чем в России. Но это не значит, что я хочу стать итальянской актрисой и переехать сюда жить.
РГ: Ваши любимые комнатные тапочки сейчас находятся в какой стране?
Раппопорт: Люблю ходить босиком.
РГ: Вам не привыкать играть "понаехавших": то украинка Ирена в "Незнакомке", то эмигрантка Соня из Любляны в "Двойном часе". Скажите, а вам не боязно стать актрисой одной роли? Такой характерной актрисой...
Раппопорт: Нет, я ведь сама выбираю. Хотя такова актерская доля: и нас выбирают. Один из самых известных и успешных на сегодняшний день итальянских комедиографов Джованни Веронези, посмотрев "Незнакомку", при встрече сказал: вы абсолютно комедийная актриса. В ответ на такое заявление я, конечно, не могла не откликнуться. В итоге снялась в "Итальянцах", картина в Италии имела большой успех.
РГ: О чем ваш третий итальянский фильм "Двойной час", который сейчас представлен на Венецианском фестивале?
Раппопорт: Его название трудно точно перевести на русский. У них есть такое понятие, когда на часах 22-22, грубо говоря, время Х. Тотальное совпадение. Для этого в итальянском есть особое выражение: la doppia ora. Это первый фильм Джузеппе Капотонди, до этого он занимался только рекламой.
РГ: А вы там что сыграли, про что?
Раппопорт: Поскольку это "фильм-нуар", то рассказывать ничего нельзя, иначе неинтересно будет смотреть. Во-первых, я сыграла блондинку. Там есть три серьезных превращения личности. Будто из личинки в куколку, из куколки в бабочку и... крылья у бабочки отвалились.
РГ: Вам приходилось сталкиваться с типичными стереотипами в представлениях итальянцев о русских?
Раппопорт: Столкнулась с одним-единственным: в ноябре-декабре мы снимали в Триесте, на севере Италии. Был жуткий ветер. Я очень мерзла, а они все удивлялись: как же так, ведь русские не мерзнут... Они же морозоустойчивые.
РГ: Чем отличается работа на съемочной площадке в России и в Италии?
Раппопорт: Представим: подходит конец рабочего дня, но недоснят кусок сложной сцены. В России на съемочной площадке даже не встает вопрос, чтобы прервать процесс, поскольку всем понятно, что на следующий день артистам труднее поймать заново эту атмосферу, ту же энергию.
В Италии же все останавливается. А если действительно нет возможности доснять завтра, то начинается "совет в Филях": собираются представители всех профсоюзов - гримеров, техников, костюмеров - и долго обсуждают, сколько им должны заплатить за переработку. Но при этом в Италии не может быть как у нас: ты приезжаешь в 6 утра на съемки в чисто поле, а там еще ничего не готово, только ты и водитель, и нужно еще минут сорок, чтобы все собрались.
РГ: В Италии невозможно снимать картину несколько лет?
Раппопорт: Думаю, да. При этом есть Джузеппе Торнаторе, который свою последнюю картину вместо трех месяцев снимал почти целый год. Некоторые люди, которые там работали, на вопрос "как это было?" просто чернеют лицом и говорят: больше никогда! Счастливые... Торнаторе - человек, который знает, как он хочет снять, и он снимет именно так. Я думаю, нет такого продюсера, который рискнет диктовать ему сроки.
РГ: Хороший прокат у "Незнакомки"?
Раппопорт: Замечательный. Ее даже дважды возвращали на экраны.
РГ: А вам не жалко эту униженную украинскую гастарбайтершу, которая моет подъезды и пытается в Италии изо всех сил выжить?
Раппопорт: Мне кажется, что фильм совсем не про это. Это история о материнстве. История о сломанной жизни. И совершенно неважно, где ее сломали, какой национальности этот человек, в какой стране это произошло. Фильм про то, как в человеке, в котором убито все женское, несмотря ни на что, просыпается женское начало. А что касается этой ситуации вообще... В Италии я сталкиваюсь с тем, что почти во всех семьях, где родители работают, есть няня, повар, помощник по хозяйству, и это в основном филиппинки, причем они работают семьями. Жена занимается воспитанием детей, муж - садом или приготовлением еды. И все, как я понимаю, довольны. Что касается других трагических историй, то они происходят не только в Италии. И не только с нашими соотечественниками. Это уже вопрос судьбы.
РГ: Как вы относитесь к фестивалям?
Раппопорт: Это возможность увидеть работы своих коллег из разных стран, пообщаться и "понюхать" друг друга.
РГ: Ваши поклонники были счастливы, когда вас пригласили вести торжественные церемонии Венецианского фестиваля. Будто Россия медаль на чемпионате Европы завоевала. Ваша жизнь после этого как-нибудь изменилась?
Раппопорт: Чуть больше стали интересоваться мной какие-то издания в России. А жизнь, как жизнь, не изменилась.
РГ: С чем у вас рифмуется Италия?
Раппопорт: Живые развалины. Теплые камни. Смех. Наслаждение. Голос, поющий голос. Руки. Потрясающая жестикуляция. Территория счастья. Свет души.
РГ: Раньше граница проходила в Шереметьево, теперь, чтобы пересечь границу, достаточно дома включить компьютер. Кем вы себя ощущаете на "чужой" съемочной площадке?
Раппопорт: В том-то и дело, что внутри у меня нет границы. Когда я работаю в Италии, у меня нет ощущения, что я русская актриса. То есть, естественно, я чувствую ответственность, но это какие-то секунды, а потом ты начинаешь работать и об этом забываешь, потому что искусство - это такая территория, на которой, мне кажется, нет национальных и территориальных границ.
РГ: Как кто-то заметил: не может быть русской или итальянской таблицы умножения... А что надо сегодня современному актеру, чтобы быть успешным не только в России?
Раппопорт: Я даже не знаю, что надо сделать, чтобы быть успешным хотя бы в России. И вообще что такое успешный.
РГ: Судьба актрисы зависит от денег, покровителя?
Раппопорт: Деньги тут совсем ни при чем. Про покровителей не могу ничего сказать, я с ними не знакома. А судьба как складывается, так и складывается. Какие-то возможности предоставляются - надо быть готовым их принять.
РГ: Говорят, на кастинге вы сказали, что знаете итальянский, хотя в то время ничего, кроме "si" - "да" - произнести не могли.
Раппопорт: Да, так велико было желание работать с Торнаторе, а при этом - некая моя безбашенность, авантюризм, вот, собственно, и все. Сказать, что мой рецепт может сгодиться, я не берусь. Если ты делаешь то, что тебе интересно, делаешь с удовольствием и на полную катушку, все произойдет само собой.
Из досье "РГ"
Ксения Раппопорт родилась в Ленинграде. В 2000 году окончила Санкт-Петербургскую государственную академию театрального искусства, была приглашена в труппу Санкт-Петербургского Малого драматического театра, актрисой которого является в настоящее время. Замечательно сыграла Нину Заречную в "Чайке", поставленной Львом Додиным. За роль Елены Андреевны в "Дяде Ване" удостоена "Золотого софита". Снялась у Карена Шахназарова во "Всаднике по имени Смерть". Участвовала во многих сериалах ("Гибель империи", "Бандитский Петербург", "Есенин"). Получила "Золотого орла" за главную женскую роль в фильме Кирилла Серебренникова "Юрьев день" и главную итальянскую премию Давида Донателло - за "Незнакомку" Джузеппе Торнаторе.