15.10.2009 00:20
Культура

Александр Закуренко: Из-за политических амбиций игнорируются целые культуры

Что сегодня происходит в наших литературах?
Текст:  Людмила Рублевская (Минск - Москва)
Союз. Беларусь-Россия - Федеральный выпуск: №39 (427)
Читать на сайте RG.RU

О международных литературных связях на страницах нашей газеты говорилось не раз. А мне довелось познакомиться с их зримым воплощением. Супружеская поэтическая пара, Александр Закуренко и Ирина Гурская, каждое лето приезжают в Минск вместе с очаровательной дочкой Анастасией. Дело в том, что Ирина - минчанка, выпускница Литературного института имени Горького в Москве. Александр Закуренко родом из Украины, учился в том же институте, потом в аспирантуре. Сейчас Александр и Ирина живут в Москве, активно участвуя в литературном процессе. Причем Александр, являясь известным русским поэтом, переводчиком, эссеистом, прозаиком и филологом, принципиально выбрал себе работу "простого" школьного учителя. Впрочем, талантливый, неординарный человек даже "простую" работу выполняет неординарно, и Александр Закуренко не зря в 2007 году стал одним из лауреатов президентской премии в рамках национального проекта "Образование". О белорусско-российских связях, об особенностях литературного процесса и образования в эпоху кризиса, одинаково актуальных для России, Беларуси и Украины, мы и разговаривали с Александром и Ириной.

- Насколько можно быть в курсе того, что происходит в белорусской литературе, живя в Москве?

Александр: Думаю, что и в Москве можно найти белорусскую книгу... Но все же прежних связей нет. Раньше литература народов СССР изучалась в школах и каждый советский школьник читал Богдановича, Янку Купалу и Якуба Коласа в учебниках.

Ирина: Я из русскоязычной семьи, и мне дважды довелось открывать для себя белорусскую литературу - вначале на школьной скамье, через творчество классиков, потом, когда стала переводить на русский язык современных литераторов - Сержука Сыса, Михася Стрельцова, Виктора Шнипа.

- Вы, Александр, тоже занимаетесь переводами, в частности с сербского...

- Да, сейчас я перевел трех косовских поэтов. К счастью, интерес к сербской поэзии есть, хотя в 90-е годы в МГУ даже была закрыта кафедра славистики. Сейчас, слава богу, ситуация изменилась, но главное, на мой взгляд, все же личная инициатива. Мой друг, Андрей Грязов, который проводит в Киеве поэтический фестиваль "Каштановый дом", учредил премию Арсения и Андрея Тарковских. В прошлом году эту премию получил Станислав Минаков. И этот фестиваль, и премия абсолютно без границ, поверх политических барьеров.

Ирина: Массовая культура одинакова во всех странах и одинаково неинтересна. Она чужда любой национальной культуре. А искусству, как обычно, не хватает меценатов и умения пиариться. Все зависит от того, чтобы появился человек, который готов что-то делать. Александр, например, в своей школе проводит цикл литературных встреч.

Александр: Называются "Вечера на Дмитровке" и существуют уже пять лет. Конечно, важно, что мне это разрешают, поощряют. У меня выступали лучшие поэты разных поколений: Найман, Седакова, Чухонцев, Жданов, Кравцов... А началось все с подачи Ирины, между прочим. Она предложила мне пригласить на встречу с учениками известного поэта, философа, переводчика Владимира Микушевича. И тот согласился. Беседовал со школьниками, переходя с русского на старофранцузский, старогерманский, итальянский. Эта высочайшая культура всех очень впечатлила. Юрий Норштейн у нас выступал. Актовый зал был забит...

Ирина: Тяга к духовному не может исчезнуть. Есть энергетика коллективного настроения, из которого что-то рождается.

- И все эти знаменитости охотно соглашались выступать в обычной школе?

Александр: Соглашались. Причем за все время ни один не спросил, оплачивается ли это. Один только человек спросил, актер. Но с ним как раз встречи и не получилось - мне было предложено вести переговоры через его секретаря, а я не хочу с кем бы то ни было говорить через секретаря. Теперь школа, правда, выделяет небольшой гонорар выступающим. По-настоящему великие люди бескорыстны и обязательны. Помню, как пригласил Чухонцева, великого поэта. И забыл оставить ему номер своего телефона. Он приехал и сказал, что у его жены гипертонический криз, но поскольку он не мог мне перезвонить, чтобы отменить выступление, то явился. С переводчицей Натальей Трауберг успели встретиться - в этом году она, к сожалению, умерла. Дочь легендарного режиссера Леонида Трауберга, совершенно удивительная женщина. Переводила Честертона, Толкиена, Льюиса, Грэма Грина... Ей было 80 лет. Говорит мне - детей боюсь, не знаю, как выступать буду. Ведь со второго класса в советской школе не училась. Пришла и с детьми два с половиной часа общалась. Все вышли потрясенные... Она говорит: "Вы знаете, теперь я детей не боюсь!"

- К сожалению, в Беларуси не очень много известно о многочисленных российских литературных премиях, пожалуй, кроме "Русского Букера", поэтому не всегда можно оценить, какая из них действительно престижна.

Александр: По-настоящему крупных литературных премий в России очень мало. Например, "Большая книга", в прошлом году ее получил Дмитрий Быков за книгу о Пастернаке из серии ЖЗЛ. Есть премии не особо денежные, но престижные. Например, премия Андрея Белого - чисто эстетическая. Лауреату дается рубль, стакан водки и яблоко. Но ее получают действительно хорошие поэты.

- В последнее время место литературы в школьном образовании пытаются "урезать", хотя она - единственный предмет, который обращается к этике.

Александр: Как-то я возвращался в Москву из Украины и моей попутчицей оказалась девушка, которая учится в Киеве на филологическом факультете. Выяснилось, она не знает, кто такой Михаил Булгаков, Александр Вертинский, Константин Паустовский. Происходит страшное: из-за политических амбиций игнорируются целые культуры... Сейчас я написал рецензию на двухтомный научный труд Кейса Вааймана, изданный Библейско-богословским институтом. Там упоминается все, что имеет отношение к духовности. Но нет статьи о православии.

- Выходит, истинная культура живет на изолированных островках?

Александр: Но она едина. В Шуе у меня друг, профессор Океанский. Казалось бы Шуя - заштатный городок. Но там есть кафедра культурологии, и Океанский созывает международные конференции, например о творчестве Владимира Соловьева. Я был на одной из первых конференций, посвященных кризису и традиции в имении Островского Щелыково. В марте лежали сугробы, как в сказке о Снегурочке. Приехали виднейшие ученые. Побываешь на такой конференции - и надежда затеплится...

Литература Беларусь