08.07.2010 00:15
В мире

В Израиле вышла книга Моше Цимкинда о судьбе евреев в Белоруссии в годы войны

Белорусы не только спасали евреев во время войны, но и помогали им в послевоенные годы
Текст:  Захар Гельман (Иерусалим - Реховот)
Союз. Беларусь-Россия - Федеральный выпуск: №26 (462)
Читать на сайте RG.RU

В Израиле вышла книга на русском языке "Мне суждено было выжить" Моше Цимкинда. В этих документальных воспоминаниях в основном рассказывается о жизни евреев и белорусов в городке Плиссы с начала двадцатых годов ХХ века до наших дней. Особое внимание автор уделил партизанскому движению на территории Беларуси во время Великой Отечественной войны, в которой он принял активное участие.

Сегодня Моше Меировичу Цимкинду 88 лет. Он родился в той части Беларуси, которая до сентября 1939 года находилась под управлением Польши. По словам Цимкинда, евреи и белорусы с радостью встретили части Красной армии, которые вошли в его родную Плиссу, когда разгром польской армии был уже очевиден. Вот как об этом говорится в книге: "Один солдат в запыленной каске, выглядывавший из верхнего люка танка, громко произнес: "Здравствуйте!" Мы, молодежь, не поняли этого слова, но зато старшее поколение с радостью встретило знакомое ему приветствие. Настроение у всех сразу улучшилось". Было, к сожалению, и другое. М. Цимкинд пишет: "Часть польской армии, особенно офицерский состав, бросилась на восток в надежде, что братья-славяне спасут их от рук немцев. Но попали в Катынь... Надо сказать, что среди расстрелянных польских офицеров были и евреи".

Немцы заняли Плиссу первого июля 1941 года. И сразу же начались расправы и расстрелы. Вначале убили отца Моше, а первого июня 1942 года немцы и местные полицаи приступили к ликвидации созданного ими же Плисского гетто. "В наш дом ворвались полицаи и стали выгонять всех жителей на площадь, - вспоминает М. Цимкинд. - Я успел выбежать через черный ход, забежал в соседний дом, где жил мой товарищ, но там уже никого не было. Тогда я вернулся домой, но и оттуда уже все ушли. Вдруг входит знакомый полицай, мой бывший товарищ по школе, и хочет выпроводить меня на улицу. Я ему говорю: "Юзик, если меня убьют, тебе легче станет? Скажи, что здесь никого нет". И он меня послушался". Так, Моше Цимкинд в первый раз избежал смерти.

Никогда автор книги не забудет своего товарища по польской школе Константина Иванкевича, который, рискуя жизнью, прятал его в своем доме в июне 1942 года. Потом на краю гибели он оказывался десятки раз - когда выбирался из Глубокского гетто, когда уже партизаном бригады имени ЦК КПБ подрывал немецкие эшелоны и атаковал вражеские посты.

М. Цимкинд - живой свидетель зверств нацистов и их прихвостней. Нельзя без волнения читать главу "Гибель Глубокского гетто". Вот заключающие ее два абзаца: "Гетто поджигали профессионально: с низко летящих самолетов сбрасывали зажигательные бомбы, одновременно поливая автоматным огнем спасающихся от огня евреев. Вместе с языками пламени возносились к небу крики, стоны и плач невинных мучеников. Страшные звуки, которые не смолкнут в веках. Двадцатого августа 1943 года Глубокое - одно из старейших местечек Восточной Европы - перестало существовать".

Но гитлеровская ставка на человеческую подлость провалилась! В главе "О взаимоотношениях евреев с коренным населением Беларуси" автор рассказывает о белорусском крестьянине, ранее совершенно ему незнакомом, который прятал и кормил его, бежавшего из гетто. А в главе "Наша дружба с белорусами" М. Цимкинд пишет о семьях Николая Фомича Метелицы и его брата Степана Фомича, которые не только спасали евреев во время войны, но и помогали в послевоенные годы. "Я помню, что первая льняная простыня, на которой я спал после войны, была подарена мне женой Степана Фомича Соней... Я хорошо знал, сколько ночей ей пришлось не спать, чтобы соткать эту простыню".

В 1988 году семья Цимкинд переехала в Израиль. "Но даже большое расстояние, - пишет глава семьи в своей книге, - не повлияло на нашу дружбу. После того как наша израильская жизнь наладилась, я ездил в Беларусь шесть раз... Наша дружба продолжается и по сей день".

Рассказ об этом документальном повествовании уроженца Плиссы не будет полным, если не упомянуть о "приложении к книге".

"Когда книга была почти готова, - пишет М. Цимкинд, - я получил из Беларуси глубоко тронувшее меня письмо. Прислал его пожилой белорус, Геннадий Плавинский, который участвует в проекте по увековечиванию памяти Элиэзера Бен-Иегуды (Лазара Ицхака Перельмана)". Бен-Иегуда - создатель на базе древнееврейского языка современного иврита и энтузиаст его распространения. "Для меня был открытием тот факт, что мы с великим Бен-Иегудой земляки - он учился в семнадцати километрах от Плиссы, в Глубоком. И очень тронуло меня, что не еврей активно участвует в таком проекте". Излишне говорить, что письмо земляка не оставило Моше Цимкинда равнодушным. Он подобрал материалы о жизни и деятельности Элиэзера Бен-Иегуды и тотчас же отослал Геннадию Плавинскому.

Израиль