19.08.2010 00:15
Культура

Московское издательство выпустило прозу импрессиониста Константина Коровина

Вышла проза Константина Коровина
Текст:  Виктор Леонидов
Российская газета - Федеральный выпуск: №184 (5263)
Читать на сайте RG.RU

Московское издательство "Русский Путь" выпустило два огромных тома "Константин Коровин: То было давно... там... в России..."

Туда вошли воспоминания "Моя жизнь", многочисленные рассказы и очерки, более десяти лет выходившие в Париже в русских газетах и журналах, книга о великом певце "Шаляпин. Встречи и совместная жизнь". Впервые опубликованы рукопись повести "Охота... Рыбная ловля... Коля Курлов", а также хранящиеся в отделе рукописей Третьяковской галереи письма к коллекционеру и агенту по продаже картин Ивану Крайтору и одному из первых авиаторов России, меценату Станиславу Дорожинскому. Тот жил во Франции, сам "баловался" живописью, издавал книги и обожал Коровина.

Даже среди всего необозримого половодья уникальных изданий, выходящих сегодня в России, эти два тома Константина Коровина - событие безусловное. Сотни страниц в большинстве своем неизвестной у нас прекрасной русской прозы, написанной одним из величайших мастеров российской культуры за всю ее историю.

Перед читателями проходит огромная панорама пейзажей России, быта и нравов старой Москвы, портреты тех, кто золотом вписан в скрижали русской истории - Чехова, Врубеля, Саввы Мамонтова, Бунина, конечно, Шаляпина.

Книга эта была рождена многолетним трудом историка искусств и литературы Татьяны Ермолаевой, еще в 70-е годы начавшей собирать материалы о великом художнике в библиотеке Калифорнийского университета. Вместе с ней огромную работу по составлению комментариев к этим двум томам провела Тамара Есина.

...Представлять Константина Коровина, наверное, особой необходимости нет. Гениальный импрессионист, главный художник Императорских театров, он умел с поразительной мощью передать на своих холстах и свежесть парижских ночей, и, казалось, само дыхание туманов и рассветов над русскими деревнями. С 1922 года, почти одновременно с философским пароходом отбывший в эмиграцию художник, на первый взгляд, жил в изгнании не так плохо.

Состоялись выставки в Берлине, в Нью-Йорке, в Париже, он работал в туринском театре и оформил пятнадцать спектаклей для труппы Анны Павловой, а также четыре постановки Русской оперы Марии Кузнецовой. Да только денег все равно не хватало. Больная туберкулезом властная жена и инвалид-сын делали ситуацию почти безвыходной. Дочь Шаляпина, однажды заглянувшая к "Дяде Косте", была поражена, в каких нищенских условиях живет великий маэстро холста и сцены.

Но сдаваться не было в правилах Константина Коровина, потомка ямщиков-старообрядцев. Ему очень помогли точный глаз и умение с ходу сразу уловить основную линию героя портрета или главные детали пейзажа, вокруг которых выстраивалась основная часть картины. И появился другой Коровин - мастер подлинной, сочной, крепкой прозы.

День 13 июля 1929 года вряд ли вызовет у кого-нибудь особые воспоминания. Но для наследия русского зарубежья эта дата, о которой, правда, мало кто подозревает, особенная. Потому что именно тогда в русской парижской газете "Россия и славянство" появился рассказ Константина Коровина "Мои встречи с А.П.Чеховым". Русская культура, в которой давно и прочно властвовал Коровин - живописец и сценограф, обрела нового блистательного прозаика.

Справедливости ради надо сказать, что первые литературные опыты Константина Алексеевича издавались еще в канун Первой мировой. Посвящены они были его ближайшему другу Федору Ивановичу Шаляпину. Очерки "Причуды Шаляпина" и "Как мы начинали" увидели свет в газете "Заря" в 1914 году. Однако только в Париже, на рубеже 20-30-х годов, засверкала литературная грань таланта этого фантастически одаренного мастера.

"Ранней весною в Москве, когда на крышах тает снег и сохнут мостовые, когда солнце весело освещает лица и желтые тулупы торговцев на Грибном рынке, когда синие тени ложатся на мостовую от возов с бочками, от крестьянских лохматых лошаденок, приехавших из деревни со всякой снедью, грибами, капустой, курами, яйцами, рыбой, любил я смотреть на рынке пеструю толпу простых деревенских людей.

И всегда мне хотелось весной поехать к ним, в деревню, где голубая даль, где распустилась верба, куда прилетели жаворонки. Как хорошо, как вольно там. Уж мчат ручьи, весело и вольно шумя, блестящие воды. Далекие утренние зори полны зачарованной радости. Яркой красою разливаются зори над далекими лесами, перед восходом святого солнца..."

Итак, в тридцатых годах в парижских русских газетах и журналах, в основном в "Возрождении" и "Иллюстрированной России", стали появляться его очерки и зарисовки.

Это были настоящие шедевры, как их называл Шаляпин, "жемчужины" прозы. Словно на холсте, мастер воспроизводил яркие, сочные образы, вспоминал людей, с кем его сводила судьба, набрасывал зарисовки детства, конечно, виды России, по которой он с каждым днем все больше и больше тосковал. Причем Коровин, которому было уже за семьдесят, абсолютно не стеснялся учиться. Почти каждый день он приходил в редакцию ежедневной русской газеты "Возрождение", показывал принесенное, внимательно выслушивал замечания редакторов и сразу садился все исправлять. Такая податливость, согласитесь, нечасто встречалась у людей и с менее громкими именами.

В 1939-м, после смерти Шаляпина, в Париже вышла книга Коровина, посвященная памяти любимого друга "Встречи и совместная жизнь". Впрочем, самому Константину Алексеевичу оставалось жить недолго. 11 сентября 1939 года, в дни начала Второй мировой бойни, его не стало.

Однако Коровин оставил большую рукопись воспоминаний. Она пролежала 35 лет, пока отрывки из нее не начали появляться на страницах нью-йоркской газеты "Новое русское слово". Естественно, до читателей в России в те глубоко советские времена ничего дойти не могло.

Чудо это произошло благодаря замечательному нашему подвижнику Илье Самойловичу Зильберштейну и ныне, к сожалению, почти забытому искусствоведу Владимиру Алексеевичу Самкову. В 1971 году они умудрились сквозь все чугунные препоны цензуры выпустить большой сборник "Константин Коровин вспоминает". Но, естественно, в те годы о полной публикации изданных за границей текстов Коровина с вполне понятными оценками как большевиков, так и революции и речи быть не могло.

Литература