07.06.2011 00:05
Культура

Аукционный дом "Осена" продал записи и рисунки Наполеона, сделанные во время ссылки на острове Святой Елены

Император Наполеон с трудом овладевал иностранным языком
Текст:  Вячеслав Прокофьев
Российская газета - Столичный выпуск: №121 (5497)
Читать на сайте RG.RU

На торгах в Фонтенбло, которые были устроены аукционным домом "Осена", проданы редчайшие манускрипты Наполеона. Они представляют собой записи, а также рисунки, сделанные рукой императора, когда в ссылке на острове Святой Елены он взялся за изучение языка своих заклятых врагов - англичан. При оценке в 8-9 тысяч евро все три лота за 93 тысячи приобрел парижский Музей писем и рукописей.

"РГ" связалась с Фондом Наполеона, организацией, объединяющей местных поклонников французского императора, и задала его директору - Тьерри Ленцу несколько вопросов.

Российская газета: Вы знали о существовании реликвий?

Тьерри Ленц: Конечно. Это всего лишь часть манускриптов, относящихся к наполеоновским урокам английского. Есть и другие. Кстати, некоторые их них хранятся в нашем фонде. Английский Наполеону преподавал граф Эммануэль де Лас-Каз, который отправился с ним в изгнание на остров Святой Елены после поражения при Ватерлоо. В графских мемуарах даже называется точная дата начала этих занятий - 17 января 1816 года. Лас-Каз, в частности, диктовал императору фразы по-французски, которые тот переводил на английский cо словарем и таблицей неправильных глаголов.

РГ: Вас не удивляет, что за манускрипты было заплачено в десять раз больше по сравнению с первоначальной оценкой?

Ленц: Не это ли свидетельство огромного интереса, который вот уже два столетия вызывает фигура Бонапарта?! Должен подчеркнуть, что все, что касается великого императора, пользуется невероятным спросом, а его поклонников можно встретить во всех странах мира, включая Россию. Так что на рынке раритетов, так или иначе имеющих отношение к Наполеону, спрос во много раз превышает предложение.

РГ: Вы знаете происхождение манускриптов, которые были проданы в Фонтенбло?

Ленц: Насколько нам известно, они ранее находились в руках частных лиц, и я очень рад, что теперь оказались в коллекции Музея писем и рукописей, что находится в Париже на бульваре Сен-Жермен. Это почтенное заведение, с которым мы регулярно сотрудничаем. Так, в свое время этот музей передал нам для публикации копии наполеоновских писем, которые хранятся в их коллекции. Что касается приобретенных на аукционе в Фонтенбло рукописей, то теперь они будут доступны для всех, кто пожелает с ними познакомиться. Как только что объявило руководство музея, рукописи будут там экспонироваться начиная с 21 июня.

РГ: Несколько слов о наполеоновских манускриптах, что хранятся в вашем фонде...

Ленц: У нас их несколько. Ведь известно, что император довольно долго овладевал английским и регулярно делал записи, которые сопровождал всяческими рисунками, в основном фортификаций, крепостей, планов баталий. Из этого можно сделать вывод, что особого удовольствия, как мне кажется, это занятие ему не доставляло. Как писал граф Лас-Каз, Наполеон упорствовал в изучении языка Шекспира лишь для того, чтобы самостоятельно читать лондонские газеты и быть в курсе мировых событий.

Кстати, в 2005 году наш фонд предоставил эти документы англичанам, которые по случаю 200-летия гибели адмирала Нельсона в сражении при Трафальгаре устроили в Гринвиче экспозицию "Нельсон и Наполеон". На одном из листов рукой Наполеона, насколько я помню, была выведена фраза по-английски: "Когда я ступлю на французскую землю, я буду очень рад". Хотя, конечно, император знал, что, увы, это никогда не произойдет при его жизни: Наполеон умер в 1821 году...

РГ: ...А его прах был доставлен в Париж спустя 19 лет и покоится в гробнице в Доме Инвалидов.

Ленц: Французы чтят память выдающегося соотечественника. Наш фонд сейчас, к примеру, занят сбором средств, чтобы реставрировать дом, в котором император провел последние годы своей жизни на острове Святой Елены.

Аукционы и коллекции