28.07.2011 00:10
Культура

Спектакль "Свадьба" стал уникальным событием в театральной жизни Союзного государства

Спектакль с таким судьбоносным названием стал номинантом на премию Союзного государства в области литературы и искусства
Текст:  Татьяна Хорошилова (SH@RG.RU)
Союз. Беларусь-Россия - Федеральный выпуск: №28 (512)
Читать на сайте RG.RU

Спектакль "Свадьба" (по-белорусски "Вяселле") стал уникальным событием в театральной жизни Союзного государства. До него, пожалуй, не было такого смелого соединения традиционного академического театра и творчества молодых новаторов - режиссера Владимира Панкова, музыкантов московской студии SounDrama, сценографа Максима Обрезкова. Впервые, писали критики, был создан совместный театральный продукт высочайшего европейского уровня.

Корреспондент "СОЮЗа" встретился с главным художником театра имени Вахтангова, художником-постановщиком спектакля "Свадьба" Максимом Обрезковым.

- Максим, с чего начиналась "Свадьба"?

- Этот мультипроект был задуман директором Международного фестиваля имени Чехова Валерием Шадриным для программы 2010 года, посвященной 150-летию великого писателя. Режиссер спектакля - Володя Панков. Поскольку у него была своя талантливая проверенная команда, то всей этой командой и поехали в Минск. Эти наши наезды в столицу Беларуси продолжались около четырех месяцев.

- Почему выбрали именно эту пьесу Антона Павловича?

- Это было волевое решение режиссера.

- Как работалось в Минске?

- Легко. Художественный руководитель Национального академического театра имени Янки Купалы Николай Пинигин создал для нас очень комфортную обстановку. По сути, весь коллектив актеров и музыкантов - а это более двадцати человек - стал соавтором "Свадьбы". Сюжет пьесы развернут в пространстве снов, наваждений и гротескных перевертышей. Огромная, раскрытая во все пределы сцена театра заполнена сразу всеми исполнителями: музыканты перемешаны с персонажами чеховского водевиля, музыка Игоря Стравинского со славянским фольклором и обрядовым белорусским пением. Чеховский жених в спектакле - москвич, а невеста и ее родня - белорусы. В спектакле играли не только молодые актеры, но и мастера прославленной труппы: народный артист СССР и Беларуси Геннадий Овсянников - в роли Ревунова-Караулова, заслуженная артистка Беларуси Зинаида Зубкова - в роли немолодой 72-летней невесты. На этих гротескных контрастах Владимир Панков и выстраивает весь спектакль.

- Владимир Панков работает в сложном жанре саунд-драмы, где звук играет не последнюю роль...

- Да, Панков слышит текст чеховского водевиля как музыку. Причем в спектакле он объединил мелодику двух языков - русского и белорусского, звучание народных инструментов и обрядовое пение, которое исполнили скрипки, контрабас, аккордеон, свирель, балалайка, гитара.

- Критики назвали выбор 72-летней Зинаиды Зубковой на роль невесты точнейшим попаданием.

- Актриса прекрасно передает дух театра Янки Купалы. Она, несмотря на возраст, хрупка, элегантна, голос проникновенный, ласкающий и успокаивающий.

- В Беларуси, к счастью, театральные традиции сохранены.

- В Театре имени Янки Купалы берегут традиции. Мы ощущали атмосферу дома, семьи. А в доме должны быть внуки, дети, родители, бабушки и дедушки. Театр имени Янки Купалы - это дом, в который хочется приходить и не хочется уходить.

- В спектакле приняла участие панковская SounDrama - что это такое?

- Это форма общения со зрителями через звук, музыку, через игру, пластику, свет. Но в первую очередь через звук. Режиссер, придумавший этот новаторский жанр, - Володя Панков. Человек-оркестр. Актер. Композитор. В его постановках слово и музыка сплавлены воедино. Актеры и музыканты поют и играют на равных, иногда меняясь ролями.

- Как прошла премьера в Минске?

- Зрители встретили спектакль очень тепло, его высоко оценила критика. А потом он пошел по фестивалям...

- "Свадьба" - продукт европейского уровня. А чем, на ваш взгляд, наш театр отличается от западного?

- Западный театр другой, он более строгий, холодный, более воздушный, в нем меньше плоти. А у нас важно пройти через боль, пострадать. Наш театр более глубокий. Когда мы пытаемся сделать европейский театр, у нас содержание уходит в форму. А это губительно...

- Какой театр вам ближе?

- Здесь уместнее говорить о школе. Я воспитывался на грузинской школе, а она близка к школе Театра имени Вахтангова. В театре имени Вахтангова я уже работаю десять лет.

Это театр импровизаций. Мне нравится, когда театр живой. Когда сцену можно играть сегодня пять минут, а завтра короче или длиннее. Это театр сегодняшнего дня, хотя в ноябре ему исполняется 90 лет.

- Знаю, вы работаете и в кино.

- С Сергеем Алдониным сняли фильм "Безумный юбилей" об отношениях между молодыми и старыми, о человеческих ценностях.

- А чем для вас отличается работа в кино от работы в театре?

- Мне больше нравится театр. В театре - это здесь и сейчас, а в кино - потом.

- Театр для вас - это счастье?

- Когда ты делаешь то, что хочешь, говоришь то, что хочешь, это - счастье.

Театр