05.12.2011 00:00
Культура

На ярмарке Non/fiction прошла презентация новой книги Умберто Эко

Умные книжки спасет альянс независимых издательств
Текст:  Константин Завражин Сергей Савостьянов Анастасия Скорондаева
Российская газета - Столичный выпуск: №273 (5649)
Читать на сайте RG.RU

Ярмарка Non/fiction завершила свою работу и, можно сказать, закрыла этот книжный год. Несмотря на отвратительную погоду в выходные, очередей за билетами выстроилось целых две. В гардероб и того больше. Как и в прошлые годы, гардероба оказалось явно недостаточно для наплыва посетителей. В итоге шапка и пальто в одной руке уравновешивали тяжесть от сумки с книгами в другой. Хоть мест для отдыха стало больше, многие по привычке сидели на лестнице.

На дискуссионных площадках динамично сменялись мероприятия, по часу на каждое. Например, в конце работы ярмарки состоялась презентация проекта "Независимый альянс". До того, как автор становится известным, ему предстоит не всегда простой путь к читателю через небольшие издательства. Именно они открывают новые имена. А когда эти авторы попадают в списки литературных премий и становятся лауреатами, издатели-монополисты быстрехонько перекупают их. Маленьким издательствам остается продолжать поиски нового таланта. Так было и так будет всегда.

Смотреть фоторепортаж Константина Завражина

"Альянс независимых издателей и книгораспространителей" считает книгу важнейшим формированием новой социальной и городской среды. Книгоиздание для них не только прибыль, а опора для новых образовательных программ. Это была первая встреча зачинщиков проекта, среди которых издательства: "Текст", Ad Marginem, "БСГ-ОГИ", "Лимбус Пресс", "Издательство Ивана Лимбаха", "Лемакс", а также некрупные книготорговые организации "Фаланстер", "Берроунз/Медленные книги", "Циолковский", "Пиотровский", "Все свободны" и лавка "Собачье сердце". Встречу посетил заместитель руководителя Роспечати Владимир Григорьев. Он поделился своим опытом и рассказал, как в свое время стажировался в крупнейшем издательстве Random House и напоследок получил напутствие от президента компании: "Если будешь открывать издательство - stay small (будьте маленькими. - Прим. ред.)". Объяснив это тем, что первые лица крупных сетей ничего не знают о книгах, они заняты цифрами и балансами. Владимир Григорьев отметил, что Федеральное агентство поддерживает создание "Альянса" и готово помогать.

Команда планирует создать собственные ярмарки, информационную базу магазинов, торгующих книгами независимых издательств по всей России, сделать сайт альянса, открыть частные книжные лавки, организовывать совместные стенды на существующих ярмарках, учредить собственную премию независимых книготорговцев, проводить образовательные программы. В общем, это похоже на своеобразный заговор интеллектуалов, о котором говорила Людмила Улицкая на презентации книги Умберто Эко.

Умберто Эко на ярмарку не приехал, но он явно переплюнул посетившего Россию главного редактора журнала The New Yorker. Еще в самый первый день были слышны разговоры: "Интересно, "Пражское кладбище" уже в продаже или только в субботу появится?" А некоторые счастливцы уже гордо несли книгу домой. На презентации отдуваться за Эко пришлось бессменному переводчику его книг Елене Костюкович, писательнице Людмиле Улицкой, литературоведу Мариэтте Чудаковой и директору Итальянского института культуры Адриано Дель Асто. В основном "аквариуме" для мероприятий не только сидели, его обступили со всех сторон, стояли на входе и в проходах. В Италии "Пражское кладбище", по словам Елены Костюкович, продано тиражом 800 тысяч экземпляров. В России книга издана почти одновременно с итальянской. Такое случается крайне редко. "Очень смешная и очень страшная" - так для начала охарактеризовала ее переводчица. Но словом-лидером по употреблению на презентации стало "мерзкий". Это основная характеристика главного героя Симоне Симонини.

В романе документально рассказано, чьими усилиями была создана одна из величайших подделок человечества - "Протоколы сионских мудрецов". В свое время именно эта отвратительная книжонка стала основой теории уничтожения евреев во Второй мировой войне. Но в данном случае Эко создает авантюрный роман. Он снова играет с читателем, кому-то давая почву для размышления, а кому-то просто захватывающий сюжет. Главный герой здесь единственный вымышленный персонаж.

Прямая речь

Людмила Улицкая:

- Мне кажется, Умберто Эко - это величайший мистификатор. Он заставляет мир воспринимать его как писателя, а на самом деле он очень крупный ученый и мыслитель. Он прекрасно знает, как устроена книга. Но, зная это, "Пражское кладбище" пишет вопреки законам романосложения. В книге абсолютно отталкивающий главный герой. Обстановка кошмара, скандала, ужаса, безобразия. Эко вскрывает фантастические пузыри мира, в данном случае "жидомасонский заговор". Только Эко знает, как написать успешный роман без любовной линии. Мне кажется, он аналог Феллини в кино. Этого режиссера нельзя анализировать по законам кино. У него только свои внутренние законы. То же самое делает Умберто Эко. Его невозможно имитировать. Зато сам он делает это прекрасно. Эко носитель культуры в такой концентрации, которой не дает сегодня ни один из современных авторов. Если бы в мире существовал заговор интеллектуалов, то было бы прекрасно, если там были такие люди, как Умберто Эко.

Мариэтта Чудакова:

- Умберто Эко не относится к числу моих любимых писателей. Я даже не уверена, что он входит в первую десятку писателей мира. В начале меня затронуло название его новой книги. Очень сильное впечатление произвело еврейское кладбище в Праге, которое я когда-то посетила. Потом завлек и сюжет. Здесь поразительный литературный фокус. Есть закон: центральному герою читатель неизбежно должен сочувствовать. Тут же настоящий злодей в основе. Мы нисколько ему не сочувствием, но с огромным интересом следим за происходящим. Мне кажется, этот роман давно должен быть написан у нас. Он открыл темные пропасти, которые есть в каждом обществе, но мы просто не очень это понимаем. Роман заставляет задуматься. Я читала и думала, что не может быть такого концентрированного зла. Оказывается, может. Книга написана увлекательно. Меня очень тронуло богатство русского языка, представленное переводчиком. Живой и гибкий русский язык. Мне кажется, выход этой книги станет событием и будет иметь последствия, которые мы пока не ощущаем.

Литература