27.12.2011 00:00
В мире

Супруга королевы Елизаветы доставили в госпиталь из-за боли в груди

Текст:  Ольга Дмитриева (Лондон)
Российская газета - Федеральный выпуск: №292 (5668)
Читать на сайте RG.RU

Обычно приятное, отмечаемое в загородной резиденции в кругу большой семьи, нынешнее Рождество выдалось для британской королевы Елизаветы II тревожным и хлопотным.

Ее 90-летний супруг, герцог Эдинбургский, накануне праздника почувствовал сильную боль в груди и был экстренно доставлен на вертолете в ближайший госпиталь.

В госпитале Пэпворта графства Кембриджшир ему было проведено коронарное стентирование. По счастью, именно этот кардиологический центр, расположенный в 50 милях от зимней королевской резиденции Сэндрингхэм, считается одной из ведущих клиник мира в области операций на сердце.

Впрочем, как подчеркнул представитель госпиталя, коронарное стентирование операцией не является и проходит по категории "процедур". Больной в процессе введения стента в коронарную артерию под местным наркозом может спокойно общаться с врачом. Как правило, его выписывают из госпиталя в тот же день. Принца Филипа сразу домой не отпустили, поскольку речь шла о пациенте 90-летнего возраста, да к тому же супруге монарха. Хотя принц, замечательно перенесший процедуру, намеревался вернуться домой как можно скорее.

Герцога между тем вскоре навестила в госпитале его коронованная родня: сначала пожаловала на вертолете супруга-монархиня с тремя детьми - принцами Эндрю и Эдвардом и принцессой Анной. А вслед за тем навестил отца его старший сын, наследный принц Чарльз со своей супругой, герцогиней Корнуэльской.

Кардиолог Лара Корр отметила, что герцог Эдинбургский в принципе обладает завидным для его возраста здоровьем и что он не по годам активен. И в самом деле, пообещавший в день своего 90-летия "сбавить темп" и умерить рабочие нагрузки супруг королевы в уходящем году принял участие в трехстах мероприятиях. До недавнего времени принц Филип являлся попечителем или президентом порядка 800 организаций. "Железный герцог", как прозвали в Британии пра правнука российского императора Николая I, явно не пожелал сойти с дистанции. Однако после инцидента, случившегося в канун Рождества, лечащие врачи намерены поставить вопрос ребром о необходимости ограничить бурную деятельность королевской четы и тщательнее следить за недопустимостью перегрузок как для 90-летнего Филипа, так и для 85-летней Елизаветы.

Вопрос об ограничении нагрузок для королевской четы сегодня особенно актуален в связи с предстоящим в 2012 году грандиозным празднованием в Британии "бриллиантового" юбилея правления Елизаветы II. Торжества по случаю 60-летнего пребывания Елизаветы на троне ожидаются пышными, и на королеву с герцогом все предстоящие в связи с этим мероприятия могут лечь слишком тяжелой нагрузкой.

Справка "РГ"

Филип, герцог Эдинбургский, родился 10 июня 1921 года в семье греческого принца Андрея. Его бабушка Ольга Константиновна была из дома Романовых, Филип - потомок российского императора Николая I. Филип получил образование

в Королевском военно-морском колледже. Во время Второй мировой войны он был летчиком британских ВМС. В 1947 году Филип женился на наследнице британского престола принцессе Елизавете. В 1952-м его супруга стала королевой, поэтому Филипу пришлось отказаться от военной карьеры.

Великобритания