02.02.2012 13:21
Культура

В Воронеж привезли японских "матрешек", "неваляшек" и "императоров"

Текст:  Татьяна Ткачёва (Воронеж)
Читать на сайте RG.RU

Посетители выставки "Традиционные куклы и игрушки Японии", открывшейся в областном краеведческом музее, смогут посмотреть на Страну восходящего солнца через призму ее обычаев и поверий.

Фарфоровые лица, искусно расшитые одежды, множество мелких атрибутов - такими куклами не поиграешь. Многие - на подставках, как декоративные статуэтки. Однако держат их в доме отнюдь не в качестве украшения.

- Японская народная кукла создается прежде всего для любования - это, кстати, одно из ключевых понятий национальной культуры. Взять церемонию запахов - вы не совершаете никаких действий, только воспринимаете аромат. Или старинная игра для девочек с ракеткой и воланом, где главное - не удержать его в воздухе, как мы привыкли, а сделать красивую подачу. То же в игре с веерами, которые нужно бросать на траву, чтобы потом выбрать, чей упал изящнее, - поясняет куратор выставки искусствовед Ольга Акименко. - Мы не отбирали экспонаты по принципу древности, а старались показать их разнообразие и самобытность. Здесь есть и изящные вещи 1920-х годов, и изделия буквально десятилетней давности, которые полностью соответствуют канонам японского искусства, и точная музейная копия куклы VI века.

Кокэси - расписные деревянные "головастики" без рук и ног - олицетворяли умерших в семье девочек до трех лет. К слову, именно этот тип куклы в России иногда считают прообразом матрешки. Сами японцы о нашей теории не наслышаны, но и у них кокэси продаются в качестве сувениров со времен окончания Второй мировой.

Дарума - что-то вроде неваляшки, яйцеобразная фигурка буддийского монаха, достигшего просветления ценой потери конечностей и зрения. Такие принято покупать в храме к новому году: загадав желание, японцы прорисовывают кукле один зрачок, а если через 12 месяцев просьба будет услышана - то и второй. Если же дарума не помог, его относят обратно в храм и торжественно сжигают. Не забыв, разумеется, приобрести новую аналогичную фигурку или сразу несколько - на каждое желание. Для корпоративных нужд подходят божки большого размера…

Специальные куклы делаются для Дня девочек (Хина мацури) и Праздника мальчиков (Танго но сэкку). В первом случае это целый набор пышно разодетых фигурок: императорская чета, придворные (сегодня среди них можно увидеть куклы известных актрис или бейсболистов), деревца и фонарики, мебель и утварь - все полагается расположить в строгом порядке на специальной подставке, полюбоваться и успеть спрятать обратно в футляр. Иначе, по примете, личного счастья девочке не видать. Для мальчиков же предназначены куклы-воины, каждая со своей историей, ведь в праздник сыновьям принято рассказывать о доблести предков-мужчин.

В древности умерших японцев кремировали вместе с принадлежавшими им куклами. И по сей день немало жителей верит в одушевленность всех этих дайрисама (кукла правителя), итимацу (кукла для игры) и кимэкоми-нингё (кукла с прорезями, в которых крепится одежда). Из-за этого для пришедших в негодность игрушек - даже плюшевых - в синтоистских храмах порой заказывают нечто вроде отпевания и поминовения.

Есть на выставке и кукла-невеста, обряженная согласно традиции: чепец поверх парика (до середины ХХ века их делали из конского волоса) прикрывает "рожки ревности", которыми, по мнению японцев, обладает всякая женщина. Можно рассмотреть и настоящее свадебное кимоно, и четырехметровый пояс оби - способов его завязывать больше сотни.

- К сожалению, современные японки теряют навык ношения исторического костюма, поэтому на таких ответственных мероприятиях, как свадьба, их сопровождают одевальщицы, чтобы поправлять малейшие нарушения в одежде, - добавляет Ольга Акименко. - Здесь все нюансы связаны с тем же стремлением к гармонии, красоте и любованию. Например, чтобы кимоно не распахивалось, нужно идти очень ровно, плавно и мелкими шажками. Но традиционная обувь дзори - с натирающей пальцы перемычкой посредине, да еще и на сантиметр короче стопы - и не позволит вам двигаться иначе! Удерживая равновесие, вы неизбежно повернете ступни друг к другу. Чтобы в таком положении не споткнуться - укоротите шаг. А если при этом помнить, каким позором будет испачкать белые жесткие "носки"-тоби!..

Многое в японской культуре - результат заимствования. Но, как подчеркнула куратор экспозиции, есть и исключения:

- Одно из наиболее ярких - складной веер. Плоские, по легенде, придумали все же китайцы: однажды в жаркий день принцесса Кан Ши стала обмахиваться маской, которой был принято прикрывать лицо, и идею тут же подхватили ремесленники. А вот веер-"гармошку" впервые сделал наблюдательный японец - прототипом послужило крыло летучей мыши.

Покидая выставочный зал, посетитель видит относительно новое повседневное кимоно и рядом - лоскутный коврик с орнаментом из разноцветных кимоно размером с ладонь. Это, по словам Акименко, своего рода "погребение" окончательно изношенной одежды:

- С течением времени классическое кимоно неуклонно уменьшается в размерах, ведь перед стиркой все ручные швы на нем распарывают, а после - срезав лохматые края, которые в Японии не обметывают - соединяют куски полотна вновь. Рано или поздно взрослое облачение превращается в детское, конечным этапом же может стать вот такое изделие. Полюбуйтесь!

Справка "РГ"

Большая часть экспонатов - подлинники, зачастую старинные - собственность посольства Японии в России. В начале 1990-х их уже показывали во многих городах страны. Прошлой осенью благодаря обществу "Россия - Япония" добавился ряд предметов из частных коллекций Екатеринбурга. С тех пор обновленная экспозиция побывала в Серпухове (Владимирская область), Туле, Орле, Белгороде и Курске. Вслед за воронежцами - уже в марте - ее увидят липчане.

Воронежский областной краеведческий музей расположен по адресу: ул. Плехановская, 29 и работает ежедневно с 10 до 18 часов (выходные - понедельник и вторник, в среду санитарный час с 10 до 11). Телефон: (473) 252-16-47.

Культурный обмен Воронеж Центральная Россия