05.04.2012 00:09
Культура

В кинопрокат вышел фильм "Шпион" по роману Акунина

С 5 апреля в кинотеатрах страны - новый фильм по произведению Бориса Акунина "Шпионский роман"
Текст:  Сусанна Альперина
Российская газета - Неделя - Федеральный выпуск: №75 (5748)
Читать на сайте RG.RU

В преддверии выхода на экраны нового кинофильма "Шпион" - а это случится 5 апреля - в недавно отреставрированном историческом здании гостиницы "Москва" открылась экспозиция, посвященная картине, под названием "Эпоха светлого завтра".

Там было много интересного - можно было пострелять в тире, послушать в наушниках, надетых на бюст Ленина, речь Сталина, посмотреть на фантастический телеприемник, посидеть за школьной партой времен начала прошлого века, потрогать парашютиста-"диверсанта". А также почитать лозунги. Например, "Люби наше кино!", "Знай классиков!", "Будь бдителен!" (это три разных лозунга). Ну и еще такие: "Наши дети не должны болеть поносами", "Пьющие школьники учатся хуже, чем непьющие" и другие - в том же роде.

Но самое главное на выставке (она продлится до 20 апреля) - ощущение, что ты попал в какой-то нереальный советский "лубок". То есть словно в советские времена и в то же время - не в них. Как будто в комиксы, сделанные по мотивам того времени. И вот это же главное, что есть в фильме "Шпион", тот же "парк советского периода" (помните, так называлась картина Юлия Гусмана?).

 

Писатель Борис Акунин рассказал после фильма, что, когда продюсеры для экранизации его "Шпионского романа" предложили режиссера-дебютанта Алексея Андрианова, он расстроился. Ведь до Андрианова за работу над "Шпионом" за те три года, что делалась картина, брались, например, такие режиссеры, как Андрей Прошкин и Андрей Малюков. Итак, Акунин расстроился, но виду не подал и попросил о приватном разговоре с молодым учеником Владимира Хотиненко. И когда Алексей Андрианов предложил автору свою "находку для "Шпиона" - снять не реальную Москву сорок первого года, а город сталинской фантазии, сохранившийся на Генплане 1935 года, он Акунина убедил.

Картину "Шпион" в соответствии с требованиями киновремени вполне можно было бы назвать и так: "Война. Начало" - ведь события, о которых речь, развиваются вокруг даты начала Великой Отечественной войны. Знал или не знал Сталин, когда немцы нападут на СССР? Правда ли, что высокопоставленный агент пытался убить Вождя с помощью авторучки? Какие истерики устраивал человек, похожий на Берию? Существовал ли "скайп советского времени" с помощью которого Фюрер разговаривал со своими подчиненными? (Да-да, в фильме есть именно Фюрер, Вождь и Нарком - никаких конкретных имен и персонажей).

Главные роли в фильме играют Федор Бондарчук - старший майор Октябрьский, и Данила Козловский - лейтенант Дорин.

Смотреть фоторепортаж Ларисы Камышевой

В рисунке их ролей есть "перекличка" с Жегловым и Шараповым - героями картины "Место встречи изменить нельзя" (соответственно, и романа братьев Вайнеров "Эра милосердия"). О своем страхе, что так будет, говорил Борис Акунин. Об этом же спросила актеров и обозреватель "РГ".

Федор Бондарчук вначале ответил Акунину:

- Когда я вам звонил и спрашивал о роли, вы сказали "играйте, как хотите" - мне важно, чтобы биография была в глазах. Вот я и играл - метался между Романовым и Октябрьским. ("Круто ответил", - похвалил тут же Бондарчук сам себя, пояснив, что фамилия Романов была у его героя до революции, а уже после он стал Октябрьским).

Смотреть фоторепортаж Дмитрия Кощеева

- Если кто-то проведет такое сравнение, мне только в плюс - конструкция та же самая: учитель ученик - два персонажа, которых объединяет одна цель, - дал ответ Федор Сергеевич на вопрос "РГ". - В советском кино таких легенд не так много - Шерлок Холмс и доктор Ватсон и, безусловно, Жеглов и Шарапов. В фильме "Шпион" есть такое стопроцентное посвящение, фраза: "С тобой говорит старший майор Октябрьский!" Это я сделал намеренно, и никто не был против. Понятно, что голос и манеру поведения с Высоцкого я лично не "снимал", но и пара, и время отчасти близкие. Думали ли мы об этом? Да! Я думал!

- Мы об этом говорили, конечно. Но прямую параллель с Высоцким и "Местом встречи…" я, честно говоря, не проводил, - сказал Данила Козловский. И подчеркнул: - Этот фильм - большая игра. Игра высшей лиги. Но для нас было важно, чтобы зритель, придя в кинотеатр, думал, глядя на Дорина, на его любимую - Надю: "Да это так же, как и у меня с моей девушкой в отношениях".

прямая речь

Сергей Шумаков,

продюсер:

- Мы часто забываем, что мы живем в стране, в которой две страны. И по поводу фильма получаем вопросы с двух территорий. От людей, которые родились после 1991 года и совершенно очевидно, что не знают, что было до этого. Они не знают, что было 90 лет советского кинематографа, насыщенного невероятными стереотипами, образами и нашим прошлым. Это колоссальная проблема для меня лично, потому что этот страх перед аудиторией, которая будет смотреть картину "Шпион", - вполне реальный. Какие авторучки? Приборы ночного видения? Телевизоры? Люди, согласно опросам, сегодня не знают, когда началась Великая Отечественная война. Поэтому когда мы делали картину, насыщенную образами того времени, мы по большому счету хотели только одного: собрать эту страну, ее культуру, прошлое и мифы в нечто целое. Это и была внутренняя задача для меня лично. Мне кажется, это удалось, потому что найден новый стиль, новая форма. И самое главное - правильное отношение к нашей истории. Когда смотришь картины о Великой Отечественной, о сталинских репрессиях, то понимаешь, что есть что-то неподъемное, непреодолимое, некая безысходность. Особенно когда это смотрит молодежь. Картина "Шпион" выросла из этого странного конфликта. Мы - одна нация. Если так будем жить - одни знают все о Голливуде, а другие - о том, что было раньше, то через некоторое время вообще заговорим на разных языках. В этом смысле картина "Шпион" для меня и моих коллег интересна тем, что это попытка выработать общую систему ценностей, культурный язык, культурный багаж в представлении о том, что хорошо, а что плохо.

только факты
дословно

Борис Акунин в своем блоге после премьеры фильма написал:

Отлично понимаю сложное чувство, которое испытывает отец, выдавая дочку замуж. С одной стороны, она выросла и у нее своя жизнь. С другой - неприятно думать, что она достанется чужому парню и вообще будет уже как бы не твоя.

Это я про экранизации.

Был вчера на премьере фильма "Шпион", снятого по моему "Шпионскому роману". Все как положено: сидел вместе с гостями, принимал поздравления, кричал "Горько!". Глядел на свою красавицу и не узнавал ее. Думал: "Ну и зачем ей всё это? Жила бы дома. Разве плохо ей со мной было? На кой ей этот молодой, долговязый?"

Молодым, долговязым был режиссер Алексей Андрианов. Это его первый брак-фильм.

От РТР и продюсера Сергея Шумакова я не ожидал такого авантюризма: что они отдадут дорогостоящий проект дебютанту. Вначале я отнесся к этой идее неодобрительно. Когда продюсеры нас знакомили, я попросил отдать мне молодого человека для разговора тет-а-тет (типичная линия поведения папаши с дочкиным ухажером). Нам выделили какую-то допросную без окон без дверей, и я сурово спросил: "Честные ли у вас намерения относительно моей кровиночки?". Алексей начал мне рассказывать, как он собирается передать латентную хулиганистость романа при помощи визуального приема: показать не реальную Москву сорок первого года, а город сталинской фантазии, сохранившийся на Генплане 1935 года. И я заслушался, и снял со стены икону, и благословил.

Фильм получился стильный. В нем - редкая для нашего кинематографа вещь - совершенно нет провинциальности. Если там и ощущается некоторый тарантинизм, то неподражательный, без перевода с американского. Андрианову, пожалуй, удалось создать собственный стиль. В общем, думаю, мы с этим режиссером еще поработаем.

В главной роли Данила Козловский (амплуа "комический красавец"). Притом, что играет он рабоче-крестьянского отпрыска, плебея, в повадках и облике просматривается порода, как и положено дальнему родственнику Фандорина. Между прочим, Данила вполне может подойти и на роль молодого Эраста Петровича.

Федор Бондарчук сыграл именно такого Октябрьского, какого мне было надо: товарищ старший майор вызывает смесь восхищения, отвращения и жалости.

У Алексея Андрианова все играют отлично, но особенно меня впечатлила юная актриса Анна Чиповская. Роли у нее в общем-то не было. Ее героиня и в романе-то почти отсутствует - так, летает неопределенно-прекрасное облако, а в киновариант не поместилась половина сцен с ее участием. И все же персонаж получился совершенно живым. Уж не знаю, как актрисе это удалось. На пресс-конференции мы сидели рядом. Абсолютно современная девица, которая на вопрос журналиста, как она представляет себе довоенную жизнь, ответила: "Никак не представляю. Что-то такое в белых носочках и сандаликах".

Есть в "Шпионе" так же проблема, что с киноверсиями "Турецкого гамбита" или "Статского советника": некоторая заполошность, сбой дыхания во второй половине, когда монтажеру начинает не хватать экранного времени. Каждый раз я пытаюсь убедить продюсеров делать два отдельных сценария - для киноверсии и для телеверсии, а не резать по живому. Но убедить не могу, и в результате приходится полноценный трехчасовой фильм ужимать в киноформат. Из-за этого вылетели несколько отличных сцен и даже линий, которые я видел в отснятых материалах. Причем в специальном издании книги "Шпионский роман" (с иллюстрациями из фильма) эти кадры есть, а в картине нет.

Придется, видно, мне смотреть и четырехсерийную телеверсию, когда она выйдет.

Наше кино