Один из самых высококлассных интервьюеров нашего телевидения ответил на три вопроса "Российской газеты".
- Вам приходилось встречаться с таким количеством интересных людей - как именно вы их находите? И есть ли программы, которыми гордитесь особенно?
Борис Ноткин: Выбор гостей определяется двумя факторами: первый - кто на данный момент интересен зрителю, а второй - мои возможности. Когда я пришел на телевидение в 1988 году, у меня были хорошие возможности, потому что начальники были более доступными, и я многих знал лично. И с 1989 по 1994 год в моей программе была вся политическая, финансовая и научная элита страны. Я гордился тем, что зрители из первых рук узнают мнение лучших экспертов в данной области. Сегодня зритель не хочет слушать серьезные интеллектуальные вещи, а предпочитает, чтобы его развлекали. Таким образом, как бывший преподаватель, я стараюсь чему-то научать в форме развлечения. Почему люди не хотят слышать интеллектуальных вещей? Частично потому, что их отучили случать и следить за мыслью, частично оттого, что понимают, что от них немногое зависит. Но, когда на телевидение приходят люди, которые хорошо развлекают, все равно что-то в головах в сухом остатке остается. Казалось бы, такая желтая тема - человек с женой в счастливом браке или нет. Но главное, чтобы люди услышали, насколько важна семья и насколько сложно создать хорошую. Это требует большого труда, воображения и творчества, и не происходит само собой, по щучьему велению. Модель хороших браков, показанных по телевидению, работает на то, чтобы человек смотрел и думал: это, пожалуй, мне подходит.
Надеюсь, что не прозвучит нескромно, но я горжусь свой программой с Владимиром Егоровичем Проничевым - руководителем Пограничной службы ФСБ России, генералом армии, Героем России. Горжусь по многим причинам, первая из которых - он никогда в жизни до этого не был перед телекамерой. Я ему рассказал, что, на мой взгляд, необходимо для успешной телепередачи. И это удивительное человеческое свойство доверять. Он мне доверял так, как будто я с ним прошел все битвы в Афганистане и с террористами. В результате рейтинги этой передачи были очень серьезными. Почти в два раза выше, чем рейтинги программы с Никитой Михалковым.
- Вы работали как переводчик с такими людьми как Рональд Рейган, Франко Дзеффирелли… Переводили и для Сергея Бондарчука.
Борис Ноткин: Программа Рональда Рейгана, когда он в первый раз приехал в СССР, как президент, состояла из нескольких частей. Переговоры с Горбачевым переводил знаменитый переводчик Горбачева Павел Палажченко. А трехчасовое пребывание Рейгана в МГУ переводил я. С Бондарчуком я ездил на три месяца в Италию на съемки фильма "Ватерлоо". Потом - на два месяца в Лондон на озвучку этой картины. И еще я с ним ездил как переводчик в Мексику на съемки фильма "Красные колокола".
Что касается Франко Дзеффирелли - это был 1968 год, когда он привез сюда свой фильм "Ромео и Джульетта". Был сделан очень хороший перевод картины, который основывался на трудах наших великих переводчиков. А моя задача была прочитать этот текст синхронно с тем, что происходило на экране. Помимо этого, я должен был переводить пресс-конференции Франко Дзеффирелли. Во время демонстрации фильма я сделал уровень звука с экрана достаточно громким, при этом читал текст так, что у зрителя было ощущение, что он понимает каждое слово. И вот это совпадение реакций зрителя с интонациями фильма понравились Дзеффирелли, и он пригласил меня потом с собой и в Ленинград, где также показывали фильм. А, поскольку Франко Дзеффирелли не только кинорежиссер, но и выдающийся театральный декоратор, и оперный режиссер, то, конечно, общение с ним меня невероятно обогатило.
- Вы в своей работе большое внимание уделяете грамотности, что нетипично для современных телеведущих. Почему это важно?
Борис Ноткин: У нас в целом к этому вопросу совершенно неправильный подход. Мы все время ограничиваемся примитивными призывами: а давайте будем грамотными. И никто не спрашивает: а почему же так получается, что мы неграмотны? Для того, чтобы изменить ситуацию нужно прививать и развивать любовь к русскому языку. Как только русский язык становится тебе дорог, все работает гораздо лучше. И второе - должно быть как можно больше хорошего стандарта. У нас в стране в этом смысле большой прогресс, потому что нынешние лидеры государства, по сравнению с предыдущими, говорят на хорошем русском языке. Но высший стандарт такие голоса, как, например, Николай Литвинов, Ефим Копелян, Юрий Яковлев… Они незабываемы. Почаще нужно делать так, чтобы их слышали.