07.08.2012 00:50
Власть

Правоведы предлагают упростить процедуру смены документов

Предлагается упростить процедуру смены документов
Текст:  Владислав Куликов
Российская газета - Федеральный выпуск: №179 (5852)
Правоведы предлагают прописать четкий регламент, как "реабилитировать" документы человека, когда буквы в имени-фамилии написаны по-разному.
Читать на сайте RG.RU

Решить раз и навсегда болезненную проблему "буквоедства" способны государственные электронные системы. При правильном подходе они избавят от бюрократических мучений человека, в чьих документах затесалась коварная буква "ё". Или существуют разные варианты написания имени. Жертвами таких разночтений стали многие тысячи человек.

"Введение межведомственной системы электронного взаимодействия, связавшей в единую сеть базы данных государственных органов, способно решить массу житейских проблем, в том числе и эту, - сказала "РГ" юрист, специализирующаяся на семейном праве, Виктория Пашкова. - Она может избавить человека от трудностей при замене паспорта, свидетельства о рождении, получении страхового пенсионного свидетельства, самой пенсии, вступлении в наследство и во многих других случаях. Однако чтобы на практике не происходило по-прежнему сбоев, наверное, стоит прописать межведомственные административные регламенты, как действовать в подобных ситуациях. Для человека же система должна работать в режиме одного окна: пришел, подал документы, ему исправили все неточности".

Если у чиновников не дойдут руки до подобных регламентов, возможно, инициативу стоит взять на себя гражданскому обществу. "Я думаю, что специалисты только поддержат инициативу разработки проектов и рекомендаций, для всех этот вопрос наболевший - говорит Виктория Пашкова. - Но для результата, конечно, необходимо установить диалог с государственными ведомствами, например, подготовить обращение в Минюст, привлечь Ассоциацию юристов России с целью принятия участия в разработке проекта изменений".

Кстати, широкий резонанс проблема получила после статьи "Фамильное проклятие", опубликованной в "Российской газете" три года назад. Тогда на своем личном примере убедился, что не все буквы русского алфавита одинаково понятны чиновникам, высокопоставленный сотрудник аппарата суда с "неудачной" фамилией.

Когда пришла пора оформлять пенсию, у него возникли проблемы с Пенсионным фондом. Препятствием к составлению необходимых для пенсии бумаг стало то, что в одних документах в фамилии человека стояло двоеточие над "е", в других - нет. Владельцев "нестандартных" фамилий пенсионные начальники, как правило, направляют прямиком в Институт русского языка имени В.В. Виноградова. Только там, и только выдающиеся научные светила, могут выдать справку, что, скажем, Соловьёв и Соловьев - одна и та же фамилия. Другой вариант - менять весь пакет документов, что еще хуже.

В том случае начальник управления кадров и государственной службы Верховного суда России написал, что в фамилии сотрудника буква "ё" не является смыслообразующей либо смыслоразделительной. "А потому традиционное написание вместо нее буквы "е" не искажает фамилии владельца документа. Отказ органов Пенсионного фонда от оформления страховой пенсии по формальному и малозначительному поводу, ввиду отсутствия двоеточия над буквой "е" в написании фамилии, нарушает конституционное право заявителя на пенсионное обеспечение", говорилось в документе.

Но по большому счету это было письмо по конкретному случаю и даже не процессуальный документ. Для всех остальных обладателей "двойных" фамилий получилась разве что моральная поддержка, мол, в Верховном суде знают про их проблему и всей душой сочувствуют, что приятно. На деле же практически ничего не изменилось.

Вот один из последних примеров, про которые писала пресса. В Пермском крае многодетной вдове восемь месяцев не начисляли пенсию по потере кормильца только потому, что дети записаны на "другую" фамилию. Она в документах Лепа. А у детей в фамилии была "е" с точками. Как пояснили чиновники, до 2007 года в миграционной службе компьютеры просто не пробивали точки на "е". Сейчас - пробивают.

В Пенсионном фонде уверяют, что технические проблемы с буквами вроде бы решены. Хотя проблемы нет-нет да и возникают. Поэтому людям все-таки советуют приводить документы в соответствие заранее.

Кроме того, есть вариант "выправить" пакет документов через суд: доказать в судебном порядке, что все бумаги принадлежат одному человеку. Но судебная процедура тоже занимает время и требует от человека определенных усилий. Поэтому вся надежда на электронику.

Как работают высокие технологии, в том числе и при смене документов, корреспонденту "РГ" рассказали в управлении ЗАГС Республики Татарстан. Несколько лет назад в республиканских ЗАГСах была внедрена автоматизированная информационная система - по сути, единая база данных ЗАГСов республики. В отделах и управлениях ЗАГС установлены так называемые "Тонкие клиенты" - устройства, которые обеспечивают подключение рабочего места специалиста к серверам единой базы в режиме реального времени. В "Тонких клиентах" информация не сохраняется, а загрузка всех необходимых данных с серверов автоматизированной информационной системы ЗАГС Татарстана происходит при включении устройства: в том числе загружаются сведения, необходимые для нормальной работы с печатающим устройством. Централизованная информационная структура гарантирует, что во всех взаимодействующих органах исполнительной власти, как республиканских, так и федеральных, основные сведения о гражданине будут идентичными.

Административное право