По оценкам аналитиков, Янукович сделал сильный политический ход, приняв решение подписать закон в кратчайшие сроки. Тем самым он пресек разного рода спекуляции вокруг принятия закона, грозившие нарушить политическое спокойствие в стране.
Итак, закон предоставляет официальный статус русскому языку в ряде регионов страны, где он является родным как минимум для 10 процентов населения. Речь идет о 13 из 27 административно-территориальных единиц Украины, преимущественно на востоке и юге страны. Закон, который также предполагает укрепление позиций языков национальных меньшинств, вызвал протесты в центре и на западе Украине. Напомним, что закон, фактически уравнивающий в правах русский и украинский языки, неделю назад, после громкого скандала, был подписан спикером Верховной рады Владимиром Литвиным.
Придавая особое значение принятию резонансного закона, отдыхающий в Крыму Виктор Янукович провел встречу с представителями украинской интеллигенции. Ее организатором выступила советница Януковича Анна Герман. После встречи она заявила, что "президент предложил внести в закон существенные изменения". Примечательно, что сам Янукович, проводив украинскую интеллигенцию, резких заявлений избегал. Он говорил о необходимости государственной программы развития украинского языка, про которую на встрече, собственно, больше всего и говорилось. Из-за нее, "если это необходимо", и будут вноситься поправки в закон "Об основах государственной языковой политики". Как выяснила "РГ" у экспертов, которые займутся доработкой закона, в соответствии в том числе и с теми замечаниями, которые высказывались Венецианской комиссией и другими европейскими экспертами, уже есть почти полсотни поправок к нему. Это те вещи, которые касаются самой юридической технологии введения закона в жизнь. К примеру, процесс перехода местных чиновников на региональный язык займет два-три года, есть и другие переходные положения, тонкости.
В среду вечером стало известно, что Виктор Янукович дал поручение правительству Украины создать рабочую группу, в частности, "для обеспечения всестороннего развития и функционирования украинского языка во всех сферах общественной жизни на всей территории государства, гарантирования свободного развития, использования и защиты всех родных языков граждан Украины". В нее войдут общественные деятели, представители сферы образования, науки и искусств.
Вадим Колесниченко, депутат Верховной рады Украины
- Президент принял взвешенное решение. Закон подписан, принят за основу, и теперь можно уже говорить о его претворении в жизнь. Где-то, как в Севастополе, это произойдет автоматически, где-то потребуется сбор подписей и решения местных советов. В любом случае только практика покажет, с какими трудностями мы столкнемся. Закон - не мертвая догма, это основа, фундамент, идея. Все это будет дорабатываться, в том числе и с учетом того, как закон будет внедряться на практике. Пока рано говорить, как именно это будет происходить, называть даты. В каждом конкретном регионе будет своя история. Важно, что она начинается. Это тот закон, который начинает действовать с условного "ноля часов" и будет обязателен для всех. Для всех будет обязательной только возможность им пользоваться и настаивать на этом своем праве. Как люди будут эту возможность использовать - посмотрим.
Людмила Кудрявцева, профессор, президент Украинской ассоциации преподавателей русского языка и литературы
- Закон можно приветствовать. Но как для преподавателя, в моей отрасли, в образовании, для меня по-прежнему много непонятного. К примеру, закон изолирует западные области Украины от русского языка, по крайней мере мне так кажется. Если раньше русский был официально языком межнационального общения, то теперь он - только региональный, то есть его статус сужен. Впрочем, это мое личное мнение. Что касается судьбы русского языка в украинских школах и институтах, то, по крайней мере, в этом году вряд ли что-то изменится. Во-первых, учебные планы уже составлены и меняться не будут. Во-вторых, у нас нет такого предмета, как русский язык, и значит - эту дисциплину придется буквально возрождать. Теперь учителям-предметникам не придется обязательно учить украинский и говорить на том языке, на котором говорят ученики.