Не стану разбирать детально восстановленный спектакль, отдельные сцены и исполнителей - сразу перейду к главному. В свое время некоторые критики, и я в том числе, не спешили принимать российские адаптации западных мюзиклов. Для меня лично исключение в этом смысле составили разве что "Продюсеры" в театре "Et Сetera". Но на премьере восстановленного спектакля, поставленного по песням группы "ABBA" , я вдруг поняла одну вещь - сколько бы не критиковали русские вариации "Нотр Дама", "Ромео и Джульетты", "Кошек", "Чикаго", того же "Мамма Миа!", все равно в нашей стране уже есть целое поколение, которое выросло на этих спектаклях. Для кого именно эти российские постановки западных "мьюзикальных" хитов сыграли большую роль в их жизни.
...Это началось в конце 90-х - начале 2000 - ых. Страстную любовь в России к жанру мюзикла можно понять, судя по тому, как наши советские родители - бабушки и дедушки - любили оперетту, и такие фильмы, как "Веселые ребята", "Цирк" и им подобные, а также - музыкальные "Бенефисы" различных артистов - Людмилы Гурченко, например. Пришло другое время, и все новые и новые продюсеры пытались пробовать себя именно в мюзиклах - переносили к нам постановку за постановкой. Однако в недавнем разговоре с Аланом Менкеном - известный композитор, 8-кратный Оскаровский лауреат приехал к нам на премьеру "Русалочки" - я услышала от него, что российские люди - невероятно талантливы, и им под силу создавать свои собственные мюзиклы без оглядки на Запад. Это подтвердила и наша театральная история: "Норд-Ост", "Обыкновенное чудо", "Конек Горбунок", "Звуки Музыки" - российская версия и другие доказали, что мы и сами можем. Но...
Если бы сегодня восстановили "Нотр-Дам" с Квазимодо - Петкуном, Фебом - Макарским и Эсмеральдой - Светиковой, в театр бы хлынула публика, именно потому, что этот спектакль, эта во многом по тем временам несовершенная адаптация, имела своего зрителя. Мальчишки и девчонки в те годы бегали на все спектакли и знали наизусть все арии на русском языке. Они бы привели своих детей на спектакль своей молодости. Тем более, что по нынешним временам, преисполненные опыта постановщики сделали бы "продукт" гораздо более высокого качества. То же самое и с "Ромео и Джульеттой". То же и с "Чикаго" - если бы вдруг Филипп Киркоров решился доработать этот мюзикл и вывести на сцену ту же бестию-Стоцкую, солирующую в первом составе... Возможно, его бы не ждал коммерческий провал, как случилось в свое время. О необходимости восстановления "Норд-Оста" просто не говорю. Мюзикл - великолепен, но боль, причиненная одним из самых страшных терактов в истории страны, заставляет о нем не вспоминать.
Идея витала в воздухе. Но однако именно в компании "Стэйдж..." первыми додумались сыграть на чувствах целого поколения и не просто поколения, но и на чувствах той огромной армии артистов, режиссеров, постановщиков... вплоть до осветителей и рабочих сцены, которые на протяжении последних 20 лет принимали участие в "мьюзикальном" движении в России - они восстановили мюзикл "Мамма Миа!". И уже собравшаяся на премьере публика подтвердила, что не напрасно.
Зрители в зале пели арии вместе с артистами, хорошо зная какой номер за каким идет. Многие проговаривали знакомые до запятой текст и реплики. С удовольствием, переживая за каждую их ноту и движение, встречали исполнителей еще прежнего состава - благо все они в прекрасной форме. Елена Чарквиани - Донна, Андрей Клюев - Сэм, Владимир Халтурин - Билл, Этери Бериашвили - Рози и другие. В итоге зал встал и во время знаменитой концовки - двух "бисовых" хитов "АВВА" - зрители алодировали стоя. И вот на этом фоне не главное - кто какую ноту как взял, насколько силен голос у новой Софи (вместо Натальи Быстровой - Антонина Березка, которая дебютировала в "Звуках музыки" в роли Лизль Фон Трапп), какой хит наиболее отточен и сыгран... Восстановленный спектакль "Мамма Миа!" правилен, прежде всего, по эмоциям. Как радуется зритель, глядя как Таня "ставит на место" Перчика, как плачет зритель, слушая Донну в ее знаменитой "Кто победил - тот прав", как смеется зритель, когда Рози прямо в церкви покоряет закоренелого холостяка-писателя Билла... Как танцует зритель, когда со сцены звучит ретро, и все шесть главных героев выходят в костюмах 70-х годов. В прошлом веке носили такие костюмы! В прошлом веке пели такие песни! Под них на дискотеке танцевали еще наши мамы и папы... А как они смотрятся и звучат сейчас!.. Конечно же, когда смотришь восстановленную версию спектакля "Мамма Миа!", невольно сравниваешь ее с экранизацией мюзикла 2008 года - той самой где в главной роли Донны - Мэрил Стрип, а также играют такие звезды, как Пирс Броснан, Колин Ферт, Доминик Купер и другие. И тут задумываешься о пользе адаптаций. Наши-то актеры в "зарубежных" ролях порой куда ближе и роднее. Например, на мой взгляд в фильме крайне неудачна Таня - а в новой версии спектакля от актрисы Анастасии Сапожниковой невозможно оторвать глаз. То же касается и Софи. Мне лично не по душе была по-американски неестественная героиня фильма, в отличие от Натальи Быстровой, а теперь от Антонины… тут напрашивается каламбур - "родной березки").
Итак, сейчас "дети" прошлого мюзикла "Мамма Миа!" приведут своих детей, семьи и друзей на этот. Хотя и времени-то между старым и новым спектаклем практически не прошло. В Москве теперь два театра мюзикла, а это значит, что появилось еще больше людей, работающих в этом жанре, и все, между прочим, интересуются работой своих коллег. Мюзиклы вызывают явный интерес и у сотрудников телеканалов (недавно "Русалочка" блистала в вечернем шоу Ивана Урганта, и я не удивлюсь, если в нем появится и Максим Леонидов - премьера нового мюзикла "Растратчики" уже "на подходе"). И все это гарантирует еще, как минимум, сезон хорошего смотрения спектакля "Мамма Миа!" и получения незабываемых впечатлений. Главное - чтобы мюзикл "Мамма Миа!" не стал заигранным и техничным, чтобы не ушли эмоции и настроение.
"Ваши дети и внуки еще не знают хитов ABBA? Тогда мы идем к вам..." Вполне могло бы быть слоганом восстановленной российской версии спектакля.