Господин Мацубара, вы работали в России еще во времена СССР. Легче ли сейчас стало японским компаниям налаживать связи с российскими партнерами?
Мацубара Хитоси: Если в советское время для установления деловых отношений нужно было общаться только с одним крупным ведомством, то сегодня бизнесмены предоставлены сами себе и часто испытывают затруднения в поиске зарубежных партнеров. С бюрократической точки зрения стало, конечно, легче. Но все же преимущество у крупных компаний, которые общаются напрямую. Среднему и мелкому бизнесу для развития за рубежом нужна помощь, которую мы и оказываем. Это называется business-matching - мы ведем своего рода базу компаний из обеих стран, которые хотят выйти на новый рынок. Обычно это бизнес, не отражающий глобальные экономические тенденции. Например, одна японская фирма хочет продавать в Петербурге ножи, другая - защитные покрытия для фасадов, третья - внедрить автоматизированную систему сбора данных о кровяном давлении для больниц. Японцы охотно импортируют российский шоколад, часто его даже привозят в качестве сувенира. Японская сторона интересовалась также тендерами на техническое оснащение второй сцены Мариинского театра. Есть проект строительства мобильных фабрик по выращиванию овощей, которые можно размещать в подвалах или на крышах зданий.
Как Японские центры содействуют развитию бизнеса?
Мацубара Хитоси: Японские центры были созданы министерством иностранных дел Японии в 1994 году как одно из средств для поддержания реформы перехода к рыночной экономике Российской Федерации. Сегодня их шесть: в Москве, Петербурге, Нижнем Новгороде, Владивостоке, Хабаровске и Южно-Сахалинске. Кроме базы бизнес-контактов, мы предоставляем курсы японского языка и бизнес-семинары. О явном росте или падении спроса на изучение японского в России сложно говорить, но в нашем центре есть устойчивый конкурс - три человека на место. Всего на четырех курсах могут обучаться 140 человек. Мы не учим студентов, а принимаем только тех, чья жизнь и работа связана с японским бизнесом. Кроме того, мы проводим семинары и отбираем претендентов на стажировку в японских компаниях. Темы семинаров мы определяем совместно с российской стороной. Например, в прошлом году это были "Переработка отходов", "Энергосберегающие технологии в строительстве", "Фармацевтика", "Управление средним и малым предприятием", "Туристический бизнес" и другие. В прошлом году 180 человек прошли 10-дневную стажировку в Японии.
Есть ли отрасли, сотрудничество в которых пока недостаточно активно?
Мацубара Хитоси: В сфере туризма еще многое предстоит сделать. Японцы очень интересуются русской культурой - об этом говорит хотя бы популярность романов Достоевского, особенно "Братьев Карамазовых". За последние 10 лет стало гораздо больше русских в Японии - в Токио я часто вижу людей с русскими газетами или книгами на улицах и в метро.