27.03.2013 00:02
Культура

В Париже завершил работу 33-й книжный салон

Завершил работу 33-й Парижский книжный салон
Текст:  Павел Басинский
Российская газета - Столичный выпуск: №65 (6041)
Вчера в столице Франции завершил работу 33-й Парижский книжный салон - один из самых ярких и насыщенных литературных форумов Европы. Участие России на нем в этом году было не таким масштабным, как в году минувшем (тогда мы были почетным гостем салона), но вполне достойным.
Читать на сайте RG.RU

Работа российского стенда была организована стараниями не так давно возникшего в России Института перевода. Это некоммерческая организация. Ее основная цель - продвижение русской литературы во всем мире. Главная задача - поддержка иностранных переводчиков и издателей, занимающихся русской литературой.

Для этого Институтом перевода разработана система грантов, которые может получить переводчик или издатель для перевода и публикации той или иной книги. Им также учреждена премия "Читай Россию/Read Russia", первое вручение которой состоялось в минувшем году в Москве. А на Парижском книжном салоне 22 и 23 марта прошла презентация этой премии Институтом перевода, в которой также участвовал один из соучредителей премии - Фонд "Президентский центр Б. Н. Ельцина".

Премия присуждается в таких номинациях: "Классическая русская литература XIX века"; "Литература ХХ века; "Современная русская литература" и "Поэзия".

Но получают ее не сами авторы, а их зарубежные издатели и переводчики. Таким образом и у нас заработал механизм поощрения переводчиков и издателей русской литературы за рубежом, что, конечно же, прежде всего важно для писателей современных. Но и популяризация русской классики за границей важное дело, особенно в условиях всеобщего кризиса книгоиздания и падения интереса к чтению.

Так, 23 марта на русском стенде в центре салона чествовали лауреата премии "Читай Россию" переводчицу Элен-Анри Сафье, которая перевела книгу Дмитрия Быкова "Пастернак". Из известных российских писателей на салоне были замечены Захар Прилепин, Ольга Славникова, Эдуард Кочергин, критик Николай Александров.

Помимо салона мне довелось побывать и выступить в знаменитом русском книжном магазине Librarie du Globe, который находится в центре города на бульваре Бомарше рядом с площадью Бастилии. Librairie du Globe, по сути, является центром русской культуры в столице Франции. Ведь другие магазины русской книги в основном продают специализированную и профессиональную литературу. Зато в "Глобе" можно приобрести и русскую классику, и современных авторов, причем как на русском, так и на французском языках. Здесь встречались с читателями множество писателей еще с советских времен от Константина Паустовского до Людмилы Улицкой.

Литература