Холодный дождь будет, как обычно это случается, сменяться мокрым снегом, мороз - переходить в сырость и слякоть, а слова "гололед" и "гололедица" будут неизменно появляться в прогнозах погоды. И сразу у любителей точности возникает вопрос: а какая все-таки разница между гололедицей и гололедом?
Вопрос, конечно, интересный. Но, чтобы на него ответить, нам придется сразу разделить: с одной стороны - наш повседневный, бытовой язык, а с другой - терминология. Ведь это тот самый случай, когда обычные общеупотребительные слова оказываются терминами у синоптиков. Но значения слов при этом не совпадают, вот в чем дело!
Итак, обычный язык, не профессиональный, наш с вами - разговорный. Толковый словарь С. Ожегова ставит слова "гололед" и "гололедица" рядом. Как и можно предположить, это время, когда земля покрыта слоем скользкого льда без снега. Ну и, конечно, сама такая поверхность, которая покрыта льдом. Один только штрих: "гололедица" - слово более почтенное, оно считается, безусловно, литературным.
А вот "гололед" - разговорное слово. "Какой гололед на улице!" - так мы поделимся впечатлениями в разговоре с друзьями. "На дорогах гололедица", - скорее всего скажем в выпуске "Новостей", да и вообще в любой официальной обстановке.
Однако у каждой профессии есть свои хитрости, скрытые от прочих смертных. Вот и у синоптиков гололед с гололедицей превратились почему-то в два разных слова, означающих разное! Как мне однажды объяснили в Гидрометцентре, "гололед" - более общий термин. Гололед - это образование льда на любых поверхностях: на дорогах, на проводах, на деревьях. Когда везде лед - это гололед. Ну а "гололедица" - это то, что так не любят водители: когда ледок застилает все горизонтальные поверхности, в первую очередь на дорогах.
Напомню только, что нам, простым смертным, в общем, все равно, гололед или гололедица. И то и другое так себе, лишь бы на ногах удержаться.