Когда в какой-то точке нашей планеты что-то происходит - к примеру, стихийное бедствие, крупная катастрофа, - мы практически мгновенно об этом узнаем из Интернета, газет или телевизора. Более того, благодаря современным скоростям пострадавшие люди могут довольно быстро получить помощь со всего света.
Соседние страны, международные организации срочно организуют отправку спасателей, медиков, собирают продукты, предметы первой необходимости, лекарства, и все это за считаные часы. Еще какое-то время уйдет, конечно же, на транспортировку грузов - и вот уже на месте распределяют гуманитарную помощь.
Мне, кстати, не раз задавали вопрос: а можно ли так говорить - "гуманитарная помощь"? Законно ли употреблять в этом случае слово "гуманитарный"? Сразу отвечаю: можно. А теперь остался пустяк - объяснить, почему это так.
Считается, и считается справедливо, что русский язык позаимствовал слово "гуманитарный" из французского - humanitaire, а французский, в свою очередь, из латыни. Там humanus значило "человеческий, человечный, человеколюбивый".
Когда мы нуждаемся в слове "гуманитарный"? Во-первых, когда говорим о науках, гуманитарных науках. Они, эти науки, относятся к изучению культуры и истории народов - в отличие от естественных и технических наук. "Он получил гуманитарное образование", - говорим мы о человеке, который закончил исторический, филологический, юридический, социологический или какой-нибудь другой подобный факультет, где не изучают математику.
Но, конечно, не только для этого предназначено в русском языке слово "гуманитарный". Гуманитарное - это то, что относится к человеческой личности, к правам, интересам, благосостоянию человека. Например, спросите вы? Например - "гуманитарная помощь". Да-да, гуманитарная помощь: ее приводит в пример, разъясняя слово "гуманитарный", современный Толковый словарь иноязычных слов Л. Крысина.
Так что широко сегодня распространившееся словосочетание "гуманитарная помощь" - признанное, узаконенное словарями.